Онлайн книга

Примечания книги
1
Парамедик — в США сотрудник скорой медицинской помощи, выезжающей к больному по вызову (как правило, 911). Парамедики оказывают первую (доврачебную) медицинскую помощь и доставляют больного в отделение скорой и неотложной помощи больниц. — Здесь и далее примеч. пер.
2
Понимаешь (исп.).
3
Лига Плюща — ассоциация восьми элитных американских университетов. В данном случае — принадлежность к элите, к сливкам общества.
4
Как это принято в США, прозвище часто дается усечением имени. Прозвище этого персонажа «Митч», от англ. Mitch — «хапуга».
5
Cul-de-sac — тупик (фр.). Буквально: дно мешка.
6
Очень умный (исп.).
7
Sandy Shore — песчаный берег (англ.).
8
С нами Бог (лат.).
9
Кецалькоатль — пернатый Змей, главное божество ацтекского пантеона.
10
Моя вина (лат.). Формула покаяния в католической церкви.