Примечания книги Ушкуйники против Золотой Орды. На острие меча. Автор книги Виктор Карпенко

Онлайн книга

Книга Ушкуйники против Золотой Орды. На острие меча
Жестокий XIV век. Русь изнемогает под ярмом ненавистного Ига. Раздробив "русский улус" на пять "великих княжеств" и раздувая вражду между ними по принципу "разделяй и властвуй", Золотая Орда препятствует объединению и усилению Русской Земли. Но в то время, как князья платят степнякам "выход" и грызутся за ханские "ярлыки", вольные молодцы из Великого Новгорода на боевых ладьях-"ушкуях" совершают походы в низовья Волги, дважды разоряют ордынскую столицу Сарай-Берке и заставляют самих ханов платить им дань! Этих речных пиратов прозвали "ушкуйниками" и "повольниками" - за то, что не признают над собой ничьей власти. Их ватаги наводят ужас на поволжские города. Их удалые набеги станут для Руси первой разведкой боем, доказав: Орду можно бить! А все былые грехи они смоют кровью на Куликовом поле!

Примечания книги

1

Ям — специально оборудованное место, где происходила смена лошадей.

2

Ярлык — грамота, письменный указ хана Золотой Орды.

3

Улус Джучи — так татары называли завоеванную Русь.

4

Брони — доспехи.

5

Гриди-двуручники — воины княжеской охраны, действовавшие двумя мечами одновременно.

6

Бунчук — символ власти военачальника; своеобразное знамя — конский хвост на конце копья.

7

Бельдибек — татарский князь.

8

Заводные лошади — запасные.

9

Тиун — судья.

10

Мыто — налог.

11

Послухи (доглядчики) — разведчики.

12

Седмица — неделя.

13

Ряды — суд.

14

Правеж — судебное разбирательство и расправа.

15

Сыновец — племянник.

16

Заборала — деревянная надстройка для защиты воинов, стоящих на стенах крепости, от стрел противника.

17

Шишак — вид боевого шлема.

18

Свейский — немецкий (шведский).

19

Глузд — ум.

20

Камень — Уральские горы.

21

Панагия — маленькая иконка, носимая на груди.

22

Сулица — облегченное, укороченное копье, предназначенное для метания.

23

Оханщик — рыбак.

24

Зарбафа — парча.

25

Болт — короткая железная стрела, предназначенная для метания из арбалета.

26

Сарай ал-Джедид — буквально «Новый златоцветный город» — столица Золотой Орды, основанная ханом Берке в 1260 году в низовьях Волги.

27

Пайцза — знак достоинства хана, военачальника, ханского сановника в Монгольской империи. Были деревянные, медные, серебряные и золотые.

28

Юзбаши — сотник в конном войске Золотой Орды.

29

Базенькая — красивая.

30

Огнищанин — боярин, ответственный за все течение жизни княжеского двора.

31

Кумган — кувшин с носиком, ручкой и крышкой.

32

Кади — судья.

33

Бехтерцы — композитные панцири, в которых в кольчужное плетение вплетались стальные пластины.

34

По воспоминаниям арабских путешественников ханский дворец в Сарай-Берке был украшен не только скульптурами греческих и итальянских мастеров, но и живописными полотнами.

35

Рубль — нижегородский серебряный рубль весил 81,5 грамма, введен в обращение с 1361 года.

36

Аршин — мера длины, равная 0,71 м.

37

Лачык-Уба — совр. г. Лысково в Нижегородской области.

38

Синяя Орда кочевала между рекой Яик и Аральским морем.

39

Кафа — совр. Феодосия.

40

Страсти Христовы — это частица орудий пыток при страдании Иисуса Христа.

41

Докончание — договор.

42

Туфанги — пушки (булг.).

Автор книги - Виктор Карпенко

Виктор Карпенко

Виктор Федорович Карпенко (8 сент. 1951 г., г. Чулым Новосибирской обл.) - прозаик, член Союза писателей России с 1995 г.

Окончил Ставропольское высшее военное командное училище, Киевский гос. ун-т и Ин-т прикладной экономики при Волго-Вятской акад. госслужбы. Служил в ракетных войсках стратегического назначения, подполковник запаса. Работал директором Нижегородского обл. департамента культуры и искусств, зам. министра культуры Нижегород. обл., исполнительным директором Фонда "Народный памятник", председателем Нижегород. обл. отд-ния Лит. фонда ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация