Онлайн книга

Примечания книги
1
Висайя – собирательное название нескольких родственных народов Филиппин (сибуяно, масбате и др.). Языки висайя принадлежат к австронезийской семье. (Здесь и далее, за исключением оговоренных случаев, примеч. пер.)
2
Пачинко – игровой автомат, похожий на детский бильярд.
3
«Из бездны взываю…» (лат.). Начало 129-го псалма.
4
Бергсон Анри (1859-1941) – французский философ-идеалист, представитель интуитивизма и философии жизни, лауреат Нобелевской премии в области литературы 1927 г.
5
Куклы – хина – неизменный атрибут Праздника девочек (Хина-мацури), который отмечается в Японии в 3-й день 3-й луны. (Примеч. ред.)
6
Начало 120-го псалма. (Примеч. ред.)
7
Мф., 6: 3. «У тебя же, когда творишь милостыню, пусть левая рука твоя не знает, что делает правая». (Примеч. ред.)
8
Лк., 7: 14. «И подошед прикоснулся к одру; несшие остановились; и Он сказал: юноша! Тебе говорю, встань. Мертвый поднявшись сел и стал говорить; и отдал его Иисус матери его». (Примеч. ред.)
9
Мф., 6: 28, 6: 30. (Примеч. ред.)
Автор книги - Сёхэй Оока
Сёхэй Оока (яп. 大岡 昇平 6 марта 1909 — 25 декабря 1988) — выдающийся японский писатель, литературный критик и переводчик французской литературы, принадлежавший к группе литераторов «Послевоенная группа» Лауреат премий Йомиури (1952) и Номы (1974).
Родился в Токио в семье биржевого брокера и гейши, выходцев из префектуры Вакаяма. В 1932 окончил отделение французской литературы филологического факультета Университета Киото. После окончания университета, проработав около года в известном политическом таблоиде ...