Примечания книги Семь звезд. Автор книги Ким Ньюман

Онлайн книга

Книга Семь звезд
Клуб "Диоген". Тайное общество частных детективов, расследующих СТРАННЫЕ преступления. Подозреваемые? Вампиры, химеры, демоны... Эксперты? Черные маги, медиумы, адепты Сатаны... Клуб "Диоген". Охота на Тьму начинается!

Примечания книги

1

Пашендейл — деревня в северо-западной части Бельгии, в провинции Западная Фландрия. Она стала местом проведения тяжелого боя во время третьей битвы при Ипре (город в Западной Бельгии, на границе с Францией) в Первую мировую войну, в результате которого английские войска потеряли 245 ООО человек убитыми.

2

Пентельвиль, или Пентельвийская тюрьма — тюрьма для мужчин в северной части Лондона.

3

"Бентли" — марка дорогого английского автомобиля, которым обычно пользуются дипломаты и политические деятели.

4

Эсквайр — мелкопоместный дворянин в Англии.

5

Челси — жилой район в юго-западной части Лондона.

6

Сассекс — графство в юго-восточной Англии, теперь поделенное на два отдельных графства: Восточный Сассекс и Западный Сассекс.

7

"Ангел Мьянмы" и "Мария Селеста" — названия книг.

8

Джон Мильтон (1608–1674) — английский поэт, знаменитый своей эпической поэмой "Потерянный рай", а также поэмой "Возвращенный рай", которую он написал, будучи уже слепым.

9

Гурка — представитель народности, живущей в Непале.

10

Барон Манфред фон Рихтгофен (1892–1918), по прозвищу Красный Барон; немецкий авиатор, летчик, командующий 11-й воздушной дивизией во время Первой мировой войны. Он уничтожил 80 вражеских самолетов, прежде чем был сбит в очередном бою.

11

Германский король с 1888-го по 1918 г.

12

Какая неожиданность! (фр.)

13

Графство в западно-центральной Англии.

14

Гай Фокс — наиболее активный участник порохового заговора (неудавшийся заговор против английского короля Якова 1 и парламента). Его чучело сжигают 5 ноября — в годовщину раскрытия заговора.

15

Гаррота — орудие казни, род железного ошейника.

16

Меры противовоздушной обороны.

17

Медвежонок Руперт — маленький медвежонок, одетый в красный джемпер, желтые клетчатые штаны и шарф, главный герой популярных детских рассказов в Англии.

18

Эдвард Хит — английский консерватор, премьер-министр с 1970 по 1974 гг.; с его помощью Англия вошла в состав Европейского Содружества.

19

Джемейн Джер — австралийская писательница, оказавшая огромное влияние на женское движение.

20

Джордж Бест — футболист из Северной Ирландии, в 60-х годах игравший за "Манчестер Юнайтед"; считается одним из величайших футболистов в истории футбола.

21

Шилла Блэк — английская популярная певица и эстрадная артистка из Ливерпуля. Имела особый успех в 60-х годах.

22

Ричард Босанке — известный ведущий "Вечерних новостей" на канале ITN.

23

Энери Купер — один из известнейших английских боксеров.

24

Jethro Tull — британская рок-группа начала 1970-х гг.

25

Перевод М. Лозинского.

Автор книги - Ким Ньюман

Ким Ньюман

Ким Ньюман (Kim James Newman)

Великобритания (1959)

Псевдонимы:

Джек Йовил (Jack Yeovil)

Ким Ньюман родился в 1959 году в Лондоне. Сразу после его рождения родители увезли его в деревню Эллер, в графство Сомерсет.

Тихое деревенское детство немало способствовало созданию игр, в которых Ким был и главным героем, и главным злодеем. его неизменным товарищем был (и остается) Энджи Бирн, с которым они постоянно сочиняли миры, в которых жили… до того, как родители звали обедать. Это немало способствовало развитию фантазии. Кроме того, Ким прочитал массу ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация