Онлайн книга
![Книга Девадаси Книга Девадаси](img/photo_books/29896.jpg)
Примечания книги
1
Шудра — низшая каста в индийском обществе. Ниже шудр стояли только неприкасаемые.
2
Амрита — «бессмертная». В индийской мифологии — божественный напиток, нектар бессмертия, добытый во время пахтанья океана богами и демонами.
3
Брахманы — представители высшей, жреческой касты, но преданию созданной из головы великого бога Брахмы.
4
Во времена английского завоевания Индии заминдарами называли феодалов, утвержденных в правах собственника земли, на которой трудились крестьяне, и плативших налог колониальным властям.
5
Шива — бог очистительного разрушения, одно из божеств верховной триады, наряду с творцом Брахмой и хранителем Вишной.
6
Дхоти — одежда индийских мужчин. Кусок ткани обвязывается вокруг бедер, пропускается между ног спереди назад и подтыкается на спине у поясницы.
7
Натараджа — «владыка танца», одна из ипостасей бога Шивы.
8
Лингам — фаллический символ, олицетворяющий Шиву, йони — символ женских детородных органов. В более глубоком смысле лингам и йони — божественное сознание и человеческое тело, дух и природа, время и пространство и т. д.
9
В Индии было и есть четыре основных общественных сословия — касты Брахманы — жрецы, кшатрии — воины, вайшья — торговцы и шудры — слуги. За пределами кастового общества стоят неприкасаемые.
10
Ситар — струнный щипковый инструмент типа лютни.
11
Наместник провинции, князь.
12
Лакшми — супруга бога Вишну, символ безупречной духовной жизни и материального процветания, богиня красоты и благополучия.
13
Крепкий напиток, приготовляемый из пальмового сока.
14
Драхма — религиозный долг, закон; правила поведения человека в соответствии с его происхождением.
15
Апсара — божественная танцовщица, фея.
16
Заминдари — основная форма феодального землевладения в Бенгалии первой половины XVIII века. Заминдари было крупным владением, включавшим десятки и нередко сотни деревень.
17
Амина — желанная.
18
Ума — одна из ипостасей Деви, великой богини-матери, знаменующая блаженство и красоту.
19
Вина — струнный щипковый инструмент.
20
Хайдар Али (1722–1782) — правитель индийского княжества Майсур с 1761 года, организатор сопротивления английским завоевателям в Южной Индии. Реорганизовал армию, создал обученную по европейскому образцу пехоту. В 1761–1764 гг. значительно расширил владения Майсура. В первой англо-майсурской войне нанес англичанам поражение.
21
Маратхи — воинственный горный народ в западной Индии, населяющий княжество Махараштра. В XVIII веке совершали множество набегов на соседние княжества, принимали участие в войне с Майсуром и с английскими завоевателями.
22
Наваятами в Южной Индии называли потомков арабов, бежавших в страну из Ирака в начале VIII в.
23
Деви — богиня.
24
Сипаи — в колониальной Индии наемные солдаты, вербовавшиеся из местного населения в армии европейских государств. Наиболее широко формирования сипаев использовали англичане.
25
Дал — индийский суп из лущеного гороха.
26
Зенана — гарем.
27
Баньян — дерево, растущее в Индии. Его ветви дают многочисленные воздушные корни, которые, врастая в землю, образуют новые стволы.
28
Лучи — тонкие лепешки, жаренные в топленом масле.
Автор книги - Лора Бекитт
Лора Бекитт - псевдоним автора, пишущего любовно-приключенческие и исторические романы. Сюжет ее книг развивается на фоне реальных исторических событий.
Писательница работает преимущественно с украинским издательством "Клуб семейного досуга", она замужем и растит дочь.