Примечания книги Голем из будущего. Автор книги Александр Баренберг

Онлайн книга

Книга Голем из будущего
Он попал в "петлю времени", из XXI века "нырнув" в XIII столетие. Он обречен на судьбу "Вечного жида", скитаясь между странами и эпохами. Как русскоязычному израильтянину выжить в средневековом Мюнхене, где первый же контакт с местным населением заканчивается ударом палкой по голове, собственные соплеменники считают его Големом, вызванным заклинанием легендарного каббалиста Маймонида для защиты от грабежей и погромов, а Баварский епископ объявил "попаданца" прислужником Сатаны и, поскольку евреи не подсудны инквизиции, требует для него "божьего суда", т.е. судебного поединка? Как человеку, не владеющему мечом, победить матерого рыцаря, из чего изготовить бомбы и огнестрельное оружие, удастся ли ему вернуться в наше время? Ведь для этого придется пересечь разбойную Европу и кишащее пиратами Средиземное море, добраться до Иерусалима и найти спрятанный глубоко под Храмовой горой Ковчег Завета. Но как добиться разрешения на раскопки? Как-как - да самому стать хозяином Святой Земли, возглавив Еврейский "крестовый" поход!

Примечания книги

1

Институт Вайцмана — самая известная израильская научная организация, проводящая исследования во многих областях знаний.

2

Донжон — главная башня в европейских феодальных замках.

3

«Радуйся, Мария!» — одна из основных католических молитв.

4

Крица — кусок, содержащий смесь железа со шлаками, получающийся после восстановления руды в сыродутной печи. Являлся полуфабрикатом для изготовления железных изделий.

5

Гэлем — сырье, глина на иврите.

6

Абак — древние счеты, в которых вместо костяшек использовались камешки на разграфленном поле.

7

Арамейский — родственный ивриту язык семитской группы, выполнявший на Древнем Востоке роль международного, а на рубеже эр — и языка бытового общения.

8

Огласовки — значки из точек и черточек, добавляемые под текстом и обозначающие гласные звуки, отсутствующие в иврите. Введены в обращение еще до нашей эры, но используются в основном только в религиозной, учебной и детской литературе.

9

РАМБАМ — общепринятое сокращение от «Рабби Моше (Моисей) Бен Маймон». РАМБАМ, так же известный под именем Маймонид, — выдающийся еврейский философ, раввин, личный врач египетского султана Саладина и разносторонний ученый-рационалист своей эпохи. Автор «Мишне Тора» — первого полного кодекса еврейского закона. С недоверием относился к Каббале.

10

Сфирот — духовные миры, нешамот — души — некоторые из базовых понятий Каббалы.

11

Шофар — ритуальная труба из бараньего или козлиного рога, в которую трубят во время проведения еврейских религиозных церемоний.

12

Роквелл Си — единица измерения твердости по глубине выемки, оставляемой после удара с определенным усилием пирамидальным алмазным наконечником.

13

Фелюка — небольшое палубное судно с треугольными парусами, предпочиталась пиратами за быстроходность и маневренность.

14

Греческий огонь — горючая смесь на основе нефти, изобретенная в Византии и применявшаяся ее флотом. Состав смеси хранился в секрете от других народов.

15

Гаон — дословно «мудрец», средневековое название руководителей еврейских общин или религиозных школ.

Автор книги - Александр Баренберг

Александр Баренберг

Родился в Украине, после школы переехал в Москву, учился в МАИ. С 1991 года проживаю в Израиле. По образованию - инженер, работаю на оборонном предприятии. Служил срочную в ЦАХАЛЕ и продолжаю ходить на резервистские сборы. Увлекаюсь фантастикой, историей, особенно авиации. Писать начал в 2009-м. Первое произведение опубликовано в издательстве "Яуза" в феврале 2011.

Страница автора на Самиздате: http://samlib.ru/b/barenberg_a/

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация