Онлайн книга
Примечания книги
1
Знамена ввысь! В шеренгах, тесно слитых,
Суверенно чеканит твердый шаг.
И если был ты коммунистами убитый,
То вместе с нами ты становишься под стяг.
«Хорст Вессель», нацистский гимн. (Пер. М. Залесской.)
2
Пожалуйста, Чампино. И побыстрее (итал.).
3
И куда торопитесь? Такой хороший день! (итал.)
4
Остановите вон там (итал.).
5
Ваш друг неплохо устроился!.. До свидания, синьор! (итал.)
6
Что вам нужно? (итал.)
7
Синьор Сичинский ждет меня. Моя фамилия Куйбида.
8
«Катулл. Песни» (лат.).
9
Всю Москву?! Тем лучше, господин! (итал.)
10
Провиднык – представитель Центрального Провода ОУН, руководящей структуры бандеровской организации.
11
И если со мной приключится беда,
Кто будет стоять у фонаря
С тобой, Лили Марлен?
«Лили Марлен», немецкая песня (нем.).
12
В свободный город входят наши батальоны,
В свободный город не вернется больше гнет.
Глядят на свастику с надеждой миллионы —
Великий день Германии грядет!
«Хорст Вессель», нацистская песня
13
Немецкие женщины, немецкая верность,
Немецкое вино и немецкие песни
Должны сохранять в мире
Свою старую хорошую репутацию,
Всю жизнь вдохновлять нас к благородству.
«Германия, Германия превыше всего», государственный гимн
14
СВД – армейская снайперская винтовка системы Драгунова.
15
Документально точный текст в переводе на русский язык.
16
Положенец – приближенный вора в законе (жарг.).
Автор книги - Максим Шахов
Максим Анатольевич Шахов