Примечания книги Те, кто приходят из темноты. Автор книги Майкл Маршалл Смит

Онлайн книга

Книга Те, кто приходят из темноты
К Джеку Уолдену, бывшему полицейскому, обращаются с просьбой о помощи в расследовании зверского убийства семьи известного ученого. Джеку не до того, он начинающий романист, активно собирающий материал для нового сочинения. А тут еще, как назло, у Уолдена таинственным образом исчезает жена. Но просит о помощи друг детства, и Джек соглашается. Ему пока невдомек, что жестокое преступление и пропажа жены связаны между собой. И связывают их те, кто приходят из темноты...

Примечания книги

1

«Pearl Jam» — рок-группа из Сиэтла (штат Вашингтон), образована в 1990 году.

2

Следов существования группы «Ideal Mausoleum» обнаружить не удалось. Вероятно, выдумка автора.

3

Соли лития входят в лекарства для лечения психических отклонений.

4

«Кулэйд» — бренд растворимого порошка для приготовления прохладительных напитков; выпускается в нескольких вариантах.

5

Sparklehorse — рок-группа из Ричмонда (штат Виргиния), образована в 1995 году.

6

Кейджн — кухня французских эмигрантов в США, для которой характерны острые и пряные блюда.

7

«Oakland Raiders» — команда, играющая в американский футбол, из Окленда (штат Калифорния).

8

Подкастинг — создание и распространение в Интернете аудио- или видеопередач.

9

Ньюгрейндж (Ши-ан-Вру) — мегалитическое культовое сооружение в Ирландии, входящее в комплекс Бру-на-Бойн. Датируется 3200 г. до н. э.

10

Карнак — поселок во Франции, вблизи которого находится множество мегалитических памятников

11

«Sintagma Musicum» — энциклопедический труд по истории и теории музыки (1616–1620), написанный Михаэлем Преториусом, немецким композитором и органистом (1571/2-1621).

12

Приорат Сиона — несуществующее тайное общество, история которого является мистификацией XX века.

13

Нью-эйдж — стиль в музыке, для которого характерны мелодичные и продолжительные электронные или инструментальные композиции

14

«Роза пахнет розой, / Хоть розой назови ее, хоть нет» (Шекспир У. Ромео и Джульетта. Акт II, явление 2. Перевод Б. Пастернака).

15

Тигард — город в штате Орегон.

16

Чинуки — племя североамериканских индейцев

17

Буллит — типографский знак, используемый для выделения элементов списка; обычно имеет вид увеличенной точки.

18

Имеется в виду эпизод из американского мультсериала «Губка Боб Квадратные Штаны».

19

Modus operandi (лат.) — образ действия.

20

Крупная сеть книжных магазинов в США.

21

Ричард Скерри (1919–1994) — автор популярных в США книг для детей.

22

Леон Бисмарк «Бикс» Байдербек (1903–1931) — американский джазист, корнетист.

23

«Seattle's Best Coffee» — сеть кофеен в США.

24

«Human Bean» — сеть кофеен в США.

25

«Psychomachia» — произведение раннехристианского латиноязычного поэта Аврелия Климента Пруденция (348 — после 405) о борьбе добродетелей и пороков в человеческой душе.

26

Древний город на территории современной Иордании.

27

В 1989 году американские войска, окружившие убежище генерала Мануэля Норьеги в Панаме, воздействовали на его психику включенной на полную громкость рок-музыкой.

28

Во время осады в 1993 году поместья Маунт-Кармел в Уэйко (штат Техас), где укрывались члены религиозной секты «Ветвь Давидова», из репродукторов также громко транслировались неприятные звуки и музыка.

29

Владимир Гавро (Гавронский) — французский физик, занимавшийся в 1950-1960-х годах экспериментами с инфразвуком.

30

Немецкая овчарка по-английски — shepherd.

31

Район Санта-Моники, пригорода Лос-Анджелеса.

32

Район Лос-Анджелеса.

33

«Мария Селеста» — судно, покинутое в 1872 году экипажем по невыясненной причине. Классический корабль-призрак.

34

«Bananа Republic» — марка элитной одежды из США.

35

Фрэнк Ллойд Райт(1867–1959) — американский архитектор-новатор.

36

Ротарианцы — члены «Rotary International», международной организации, объединяющей представителей свободных профессий, делового мира и власти.

37

Богемская роща — территория в Монте-Рио (штат Калифорния), принадлежащая частному мужскому клубу искусств («Богемский клуб»). Начиная с 1899 года здесь в июле ежегодно проводят отпуск влиятельные личности США.

38

Шеперд (Shepherd) (англ.) — пастух.

Автор книги - Майкл Маршалл Смит

Майкл Маршалл Смит

Майкл Маршалл Смит (Michael Marshall Smith)

Печатается как - Майкл Маршалл (Michael Marshall), M. M. Smith.

Английский писатель, успешно работающий на стыке нескольких жанров — хоррора, научной фантастики и психологической прозы.

Родился в 1965 году в Натсфорде (Чешир, Великобритания). Когда ему было около года, семья переехала в США (сначала в Иллинойс, затем во Флориду), потом Смиты жили в Южной Африке и в Австралии, а в 1973 году окончательно перебрались в Англию.

Образование, полученное в частной школе в Эссексе, Майкл Маршалл Смит продолжил в Кембридже, ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация