Онлайн книга
Примечания книги
1
«Дримленд» (букв. «Мир грез») – парк развлечений в Маргейте; так же называется и квартал жилых домов.
2
Не знаю, где переводчик выкопал этот термин, но имеется в виду коп, т. е. полицейский. Прим. ред. FB2
3
Арчер, Джефри (р. 1940) – скандальный политик и литератор правого толка.
4
Монк, Телониус (1917–1982) – знаменитый джазовый пианист и композитор.
5
Карлофф, Борис (1887–1969) – американский актер английского происхождения. Прославился в роли чудовища Франкенштейна.
6
Паркер, Чарли (1920–1955) – знаменитый джазовый саксофонист и композитор.
7
Остров Занет – прибрежный район в графстве Кент, бывший остров, ныне соединенный с берегом мостами и дамбой.
8
Здесь обыгрывается латинская пословица: Sic transit gloria mundi (Так проходит земная слава).
9
Старина Билл – лондонское прозвище полицейского и полиции в целом.
10
Биггс, Ронни – главарь банды, совершившей так называемое «Великое ограбление поезда» в графстве Бакингемшир в 1963 г.; было похищено более 2 миллионов фунтов.
11
«Карпентерс» – знаменитый в 70-х гг. дуэт Карен и Ричарда Карпентеров.
12
Леди Ширли Портер в 1991 году получила в наследство компанию ТЕСКО, войдя в двадцатку богатейших женщин Европы. Позже разыграла ложное банкротство, но была разоблачена.