Онлайн книга
Примечания книги
1
Указ президента США № 13224 подписан Джорджем Бушем-младшим 23 сентября 2001 года для усиления мер по борьбе с терроризмом после терактов 11 сентября 2001 года в Нью-Йорке и Вашингтоне. Документ предусматривает составление списка террористов, а также позволяет применять к ним санкции. (Здесь и далее примеч. пер.)
2
Мбеки — президент ЮАР с 1999 по 2008 г.
3
«Брудербонд» — бурская националистическая организация, созданная в 1918 г.
4
Закон о групповых областях — принятый в 1950 г. закон, ставший основой апартеида, целью которого было географическое разделение расовых групп.
5
Черт! (зулу)
6
Ну вот (зулу).
7
Речь идет о сражениях так называемой Второй Англо-бурской войны (1899–1902 гг.).
8
«Кимберлийский процесс» — созданное в 2000 г. сообщество стран-добытчиков и стран-потребителей алмазов с целью исключения из алмазного товарооборота так называемых конфликтных (нелегально добытых) алмазов. В ходе Кимберлийского процесса была выработана программа сертификации алмазов перед продажей.
9
С января 2010 г. компания называется Academi. Самая крупная американская частная военная компания. Основную прибыль получает от участия в военных конфликтах. Основана как охранная компания, которая занимается поддержкой и подготовкой военных и правоохранительных операций.
10
Да (зулу).
11
Может быть (зулу).
12
РВП — расчетное время прибытия.
13
Билтонг — южноафриканская разновидность вяленого мяса.
14
Боботи — южноафриканское блюдо, запеканка из мясного фарша с сухофруктами.
Автор книги - Деон Мейер
Его романы не только оглушительно популярны на родине, но и переведены на более чем 20 языков, включая английский, французский, немецкий, русский, голландский, итальянский, испанский, португальский, датский, норвежский, шведский, финский, польский, чешский, словацкий, румынский и болгарский языки.
Все переводы на русский язык выполнены с английского перевода произведений, а не с оригиналов, созданных на языке африкаанс.