Онлайн книга
Примечания книги
1
Адский огонь (англ.).
2
Al Amn al-Dakhili — суданская спецслужба.
3
«Хезболла» (араб. — партия Аллаха) — шиитская военизированная организация и политическая партия.
4
ХАМАС («Исламское движение сопротивления») — правящее в секторе Газа с 2007 года палестинское исламистское движение и политическая партия. Рядом стран признаётся террористической организацией.
5
Район Москвы, где располагается штаб-квартира российской Службы внешней разведки.
6
«Секретная организация Джамахирии» — наряду с Maktab Maaloumat al-Kaed (разведывательным бюро Вождя) и военной разведкой Istikhbarat al Askariya является главной ливийской спецслужбой.
7
Деревня (арабск.).
8
Грязное арабское ругательство.
9
Лев (арабск.).
10
Groupe d’Intervention de la Gendarmerie Nationale (фр.) — элитное антитеррористическое подразделение французской армии.
11
Арабский головной платок.
12
Пулемет советского производства калибра 7,62 мм.
13
Здесь: «Если это будет угодно Аллаху» — междометие, используемое мусульманами как знак смирения перед волей Всевышнего. Сопровождает высказывание человека о его планах или событиях, которые должны произойти в будущем.
14
Арабское выражение, которое предписывается произносить при упоминании об умерших.
15
Хиджаб (араб. — покрывало) в исламе — любая одежда, однако на Западе под этим понимают традиционный исламский женский головной платок.
16
Человек человеку волк (лат.).
17
Eni S. p. A. (Ente Nazionale Idrocarburi — «Государственное нефтепромышленное объединение»). Итальянская нефтяная и газовая компания со штаб-квартирой в Риме, основана в 1953 году итальянским правительством, в настоящее время частично приватизирована.
18
Дервиш, монах-воин в исламе, член религиозного братства.
19
Численность этнической сомалийской общины в Финляндии составила в 2011 году более 10 000 человек.
20
Популярное на Ближнем Востоке блюдо, в состав которого входят нутовое пюре, оливковое масло, чеснок, сок лимона, паприка, сезамовая паста (тахини).
21
Maktab Maaloumat al-Kaed — секретная организация, созданная в 1993 году и выполняющая функции координации между ливийскими спецслужбами.
22
Верблюжий вьюк — мера веса, имевшая распространение в мусульманских странах. Определяет массу груза, которую способен нести на себе верблюд, и приблизительно равен 250 кг.
23
Спорный район на границе Египта и Судана.
24
Шипчандлер (от англ. ship — судно и chandler — мелкий торговец) — фирма, поставляющая судам продовольствие и осуществляющая их снабжение техническими средствами.
25
Ют — надстройка судна в кормовой его части, идущая до кормовой оконечности судна.
26
Засекреченная аппаратура связи.
27
Недоносок (арабск.).
28
Нецензурное арабское ругательство.
29
United Nations African Union Mission in Darfur — совместная миротворческая миссия Африканского Союза и Организации Объединённых Наций, утверждённая специальной резолюцией Совета Безопасности ООН «с целью стабилизации ситуации в регионе Судана Дарфур». Насчитывает более 25 000 человек военного и полицейского персонала, имеющего право применять силу для защиты гражданских лиц и проведения гуманитарных операций.
30
The Organization of the Petroleum Exporting Countries (Организация стран — экспортеров нефти) — международная межправительственная организация, созданная нефтедобывающими странами в целях стабилизации цен на нефть. В состав ОПЕК входят Иран, Ирак, Кувейт, Саудовская Аравия, Венесуэла, Катар, Ливия, Объединенные Арабские Эмираты, Алжир, Нигерия, Эквадор и Ангола.
31
Радиолокационная станция.
32
Кованый металлический крюк.
Автор книги - Никита Филатов
Филатов Никита Александрович (1961 г.р.)
Родился в Петербурге. Выпускник Ленинградского высшего инженерно-морского училища имени С.О. Макарова. Участник арктических экспедиций. С 1984 года - в милиции. В последнее время - офицер ОМОН.
В литературе дебютировал в начале 1990-х годов. Большую известность получили его детективные произведения о капитане Виноградове - "Переходный период", "Десять дней в неделю", "Сафари для покойника", "Сезон охоты", "Зона поражения", "Блаженны миротворцы", "Последняя ночь", а также ...