Онлайн книга
Примечания книги
1
Убийца (польск.).
2
Я буду бороться, малышка, чтобы вернуть твою любовь. Я буду здесь, я буду здесь. Любовь, только любовь однажды сможет разрушить эти стены. Я буду здесь, я буду здесь (перевод автора).
3
В этом году нужно обмолотить 1200 гектаров зерновых и зернобобовых культур. На уборке занято семь комбайнов (перевод автора).
4
Объект находится под охраной Столбцовского Департамента охраны МВД Республики Беларусь (перевод автора). Примечание: упомянутое в романе милицейское отделение к реально действующему подразделению МВД РБ отношения не имеет.
5
Не слишком своевременная шутка: правила питания в иудаизме запрещают смешение мяса и молока.
6
Имеется в виду сингл Wind of Change группы Scorpions, в котором есть такие слова: I follow the Moskva… An August summer night. Soldiers passing by listening to the wind of change. (Иду по Москве. Августовская летняя ночь. Проходят солдаты, слушая ветер перемен. – Перевод автора.)