Онлайн книга
Примечания книги
1
Ноттингем — графство в Центральной Англии. (Здесь и далее примеч. пер.).
2
Норфолк — графство на востоке Англии.
3
Мидлендс — центральные графства Англии.
4
Имеется в виду популярная английская рождественская песня «Добрый король Венцеслав» — речь идет о святом Вацлаве (9037-935), герцоге Богемии в 928–935 гг., где паж спасается от холода благодаря жару, чудесным образом исходящему от следов короля в снегу.
5
Лауданум — препарат опиума.
6
Стилтон — сорт английского сыра.
7
Имеется в виду будущий король Великобритании Георг IV (1762–1830, на троне с 1820 г.), в 1811–1820 гг. исполнявший обязанности регента при душевнобольном отце, короле Георге III.
8
Олмакс — фешенебельный лондонский клуб в 1765–1871 гг.
9
Лестершир — графство в Центральной Англии.
10
Ратленд — графство в Центральной Англии.
11
Рука — мера длины, равная четырем дюймам и используемая для определения высоты лошади.
12
В праздничном состоянии (фр.).
13
Боу-стрит — улица в Лондоне, где находилось полицейское управление.
14
Марион — возлюбленная Робин Гуда.