Примечания книги Свадебное платье жениха. Автор книги Пьер Леметр

Онлайн книга

Книга Свадебное платье жениха
Молодая женщина, ведущая мирную и счастливую жизнь, медленно впадает в безумие. Первые симптомы выглядят безобидными, однако события развиваются с головокружительной быстротой. Софи оказывается причастной к серии убийств, о которых она ничего не помнит. И тогда она решается на побег. Софи меняет имя, жизнь, снова выходит замуж, но кошмарное прошлое не отпускает ее. Однажды откроется правда, и свершится месть…

Примечания книги

1

«Голубой поезд» — знаменитый ресторан, построенный по случаю Всемирной выставки 1900 г. в стиле «прекрасной эпохи». Назывался «Буфетом Лионского вокзала», в 1963 г. был переименован в память о легендарном «Голубом поезде», курсировавшем между Кале и Лазурным Берегом.

2

«Герц» — международная компания по прокату автомобилей.

3

Так в печатном издании. Очевидно, должно быть «бесполезным», «напрасным». — Прим. верстальщика.

4

«Телекот» — французско-бельгийская детская серия пятиминутных телепередач.

5

«мышка_зеленая@msn.fr».

6

Так в печатном издании: несоответствие времени. — Прим. верстальщика.

7

Фильм Лорана Бунина по одноименной новелле Стефана Цвейга.

8

Марэ — фешенебельный район Парижа.

9

«Фнак» — сеть магазинов, специализирующихся на литературной продукции, аудио- и видеозаписях и т. п.

10

Тьерсе — вид ставок на скачках.

11

п.оверней@невиль.фр (фр.)

12

Способ совершения (лат.).

13

Славное тридцатилетие — послевоенный период экономического подъема во Франции (1945–1975).

14

Большая_шишка@невиль.фр (фр.).

Автор книги - Пьер Леметр

Пьер Леметр

Пьер Леметр (фр. Pierre Lemaitre; р. 19 апреля 1951 г. (по другим данным - 20 марта 1956 г.) в Париже).

Триллеры французского романиста и сценариста Пьера Леметра, отмеченные тонким психологизмом, вызвали восторженный приём читателей и критиков. Они удостоены читательских премий "Confidentielles" и "Goutte de Sang d'Encre", награды за первый роман фестиваля в Коньяке, призов "Sang d'Encre des Lycéens", "Polar francophone", "Le Point du Polar européen", переведены на 13 языков.

Три из четырёх его романов экранизируются.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация