Онлайн книга
Примечания книги
1
Мы исключаем отсюда шесть дней полупламенной связи с одной греко-испанкой. – Прим. авт.
2
Курорт в Ландах, на Атлантическом побережье. – Прим. пер.
3
Автор ссылается на собственный роман «Идиотизм наизнанку, или О влиянии двух поляков».
4
Возвращение (англ.).
5
Совсем не аристократический пригород Парижа. – Прим. пер.
6
Раз мы упоминаем здесь эту историю с исчезновениями, значит, она понадобится нам в дальнейшем по сюжету. В нашей истории нет решительно ничего лишнего, мы не переносим жира. – Прим. авт.
7
Приблизительно: «насладись каждым днем» (лат).
8
Левый берег Сены в Париже, главным образом квартал Сен-Жермен-де-Пре – традиционное место обитания интеллектуалов. – Прим. пер.
9
Французское выражение «свист в ушах» означает, что человека кто-то где-то поминает недобрым словом. – Прим. пер.
10
Бьенвеню (фр.) – «добро пожаловать».
11
Жан-Клод Роман – мифоман, выдававший себя за врача и мошеннически выманивавший деньги у своих близких. В январе 1993 г., оказавшись на грани разоблачения, убил жену, двоих детей и родителей. Приговорен к пожизненному заключению. Его история легла в основу нескольких кинофильмов. Прим. пер.
Автор книги - Давид Фонкинос
Давид Фонкинос (фр. David Foenkinos) родился в 1974 в Париже. Окончил Сорбонну. Учился в парижской джазовой школе, основал собственную группу, но, в конце концов, сделался писателем. Ныне он один из наиболее популярных французских романистов поколения тридцатилетних. Его романы переведены на десять языков. Он не обойдён вниманием литературных мэтров, таких как Милан Кундера, Франсуа Нурисье и Мишель Деон. Его обожают собратья по перу и книжные торговцы. Пишет сценарии для таких французских режиссёров как Седрик Клапиш и Жак Дуйон.
Его первому роману "Идиотизм наизнанку" (вышел в ...