Онлайн книга
Клара Станборн негодует. В опасной близости от ее приюта поселился некто Морган Прайс. Сосед чертовски хорош собой, но говорят, он свой человек в лондонском преступном мире.
Клара уверена – Прайс будет сбивать ее питомцев с пути истинного. А этого допустить нельзя.
Пусть Морган делает вид, что его интересует сама Клара, – он не усыпит ее бдительность! Его ухаживания не тронут ее сердце.
Или все-таки...
Ах, это сердце! Его лед так легко растопить в пламени страсти.
Примечания книги
1
Верити (совр. англ.) – истина, правдивость.
2
Молоденькая девушка (фр.).
3
Бог мой (фр.).
4
Мой прекрасный ангел (фр.).
5
Черт возьми (фр.).
6
Школа подготовки адвокатов высшего ранга в Англии.
7
Ссылка за океан (преим. в Австралию, в колонии для преступников).
8
Мелкое и среднее дворянство.
9
Крошка моя (фр.).
10
Дорогая (фр.).
11
Мой брат (фр.).
12
Рил – быстрый шотландский танец.
13
Догберри – безграмотный, самоуверенный чинуша (по имени персонажа комедии Шекспира «Много шума из ничего»).