Онлайн книга
Примечания книги
1
Кокора – ствол дерева с мощным торчащим в сторону корнем либо толстым суком.
2
Коренгб – все имена «детей Кокориных» происходят из мира деревьев и леса. «Коренга» означает плохо выросшее, кривобокое деревце, корягу.
3
Полсть – здесь: толстое тёплое покрывало.
4
Чагрбва – разновидность небольшой чайки.
5
Заскорбыш – заморыш, изнурённый болезнями человек или животное.
6
Торун – внезапный порыв ветра, шквал, а также удар «тычком».
7
Скаредное – мерзкое, дрянное.
8
Падера – пурга, снежный вихрь.
9
Купырье, шаружник – народные названия пряных трав: петрушки и базилика.
10
Книжка-всезнайка – энциклопедия.
11
Узорочье – дорогая, разукрашенная узорами вещь.
12
Кбженик – калека, изуродованный, «искажённый» человек.
13
Охотник – здесь: знаток и любитель.
14
Звяга – кто лает, пустолайка.
15
Зепь – сумочка, кармашек.
16
Рыбка баламут… морской острец – скумбрия и морской окунь.
17
Турусы – враньё, вздор.
18
Басенка, баснь – рассказ о вымышленном событии, в противоположность «сказке» – реальной истории.
19
Хлёбово – горячая жидкая пища.
20
Свирющий – свирепый.
21
Закладыш – «кладеный», кастрированный самец.
22
Касть – паскуда, дрянной человек.
23
Гырчей – любитель порычать, сердитая собака.
24
Пбполза – ребёнок, ещё не выучившийся ходить; всякое животное, которому от природы свойственно ползать.
25
Сполух – набат, общий призыв на помощь.
26
Отрыщь – «нельзя», запрещение собаке (обычно охотничьей) рвать пойманную добычу.
27
Приспешник – помощник, «подготовщик», кухонный рабочий.
28
Заколйть – сильно замёрзнуть, остыть.
29
Скудйль – земля и всё ей принадлежащее, в особенности глина. Отсюда скудельный – бренный, слабый, хрупкий, подобный гончарному изделию.
30
Чуни – валяные или меховые «носки», служащие как домашняя обувь или в качестве утеплителя, например, для непромокаемых сапог.
31
Неублюдок – в старину любители кровного собаководства говорили «поблюсти суку с таким-то кобелём», если речь шла о плановом размножении. Если же собака сбегала и предавалась «свободной любви», получившееся потомство называлось «неублюдками», потому что за сукой недосмотрели, «не ублюли» её.
32
Тумак – метис, помесь разных пород
33
Прузорное место – открытое, высокое, с хорошим обозрением.
34
Хърный – больной, немощный. Нам знакомы родственные слова «хиреть», «захиреть».
35
Сквозистый – видимый насквозь, прозрачный.
36
Бавэшка – игрушка, от «бавить» – мешкать, тянуть время. Отсюда же и «забава» – то, что помогает без скуки скоротать время, и «пробавляться» – иметь пусть скудное, но постоянное пропитание, помогающее протянуть ещё один день.
37
Израз – образец, выкройки.
38
Мошенник – в старину это слово означало не столько «обманщика и пройдоху», как в наши дни, сколько настоящего карманника – «вора, срезающего с пояса мошну» (подвесную сумочку для денег).
39
Перечить – от дурного свойства гончей собаки распутывать след не по ходу движения зверя, а против. Отсюда же и «старая перечница».
40
Лукоморье – изогнутый дугой морской берег.
41
Верста – здесь: порядок, равенство. Отсюда «верстать», «вёрстка».
42
Проров – место размыва песчаной косы.
43
Устье – здесь: пролив.
44
Летошний – прошлогодний.
45
Постоянно гостевать, перебираясь с одного двора на другой.
46
Обрух – от слова «рушиться», то же, что обрыв.
47
Жук – здесь: отдельное небольшое, выпуклое украшение, вставка или печатка перстня.
48
Бурачок – туесок, коробочка.
49
Досужий – обладающий всеми необходимыми навыками и умениями.
50
Ратовище – черенок, древко.
51
Желйзко – наконечник копья.
52
Лыгашка – лжец.
53
Имеется в виду физическое созревание, после чего, по обычаю, девочку можно было сватать – в данном случае «с прицелом на будущее».
54
Срэчье – инструмент, оснастка для ручной работы.
55
Свита – суконное одеяние вроде длинного пиджака.
56
Залечь (дорогу, речку…) значило буквально «перегородить, улёгшись поперёк», в переносном же смысле – «создать угрозу проезду».
57
Живой гагачий пух – взятый из гнезда, откуда вышли птенцы. «Мёртвым» называется пух, ощипанный с тушки убитой гаги. Считается, что «живой» гораздо долговечнее и теплее.
58
Полбенная, полба – разновидность пшеницы.
59
Платан – здесь: родственно словам «платье», «заплата» и «латать». Специальная перчатка без пальцев с металлической пластинкой на ладони, в которой имелось углубление для ушка мощной иглы. Это устройство использовалось мастерами-«парусниками» (изготовителями парусов), так как с помощью обычного напёрстка крупную парусную иглу было не продеть сквозь толстую и плотную ткань. Платан часто называют ещё «гардаманом», от франц. «guarddemain» – «защита руки».
60
Разбитие – паралич.
Автор книги - Мария Семенова
Мария Васильевна Семенова родилась в 1958 г. в семье учёных. В 1976 г. после окончания школы решила пойти по стопам отца, доктора технических наук, и поступила в ЛИАП, который и окончила в 1982 г. с дипломом инженера-электрика по специальности "ЭВМ". О выборе полученного образования не сожалею и по сей день.
Сочинительством занималась сколько себя помню, но подобный род занятий в семье не считался серьёзным и не одобрялся. Поэтому писание грандиозных романов происходило большей частью тайком. К тому же и вдохновлялась я не тем, что было перед моими ...