Онлайн книга
Примечания книги
1
Перевод с английского З. Баблояна.
2
Ср.: Schenck, Celeste M. Exiled by genre: modernism, canonicity, and the politics of exclusion. O'Sickey, Ingeborg Majer. Mystery Stories: The Speaking Subject in Exile. In Women's Writing in Exile. Eds. M. L. Broe and A. Ingram. Chapel Hill and London: U of North Carolina P, 1989. P. 231, 374.
3
Spivak. Gayatri Chakravorty. In Other Worlds: Essays in Cultural Politics. New York and London: Routledge, 1988. P. 140.
4
Gallop, Jane. The Daughter's Seduction: Feminism and psychoanalysis. Ithaca, N.Y.: Cornell UP, 1982. P. 120.
5
Ср. мою работу The Lost Territory: Parables of Exile in Julia Kristeva. Semiotica 86.3–4 (1991): 231–246.
6
Ср.: Kristeva Julia. Semeiotike: Recherches pour une semanalyse. (Extraits) Paris: Seuil, 1969. P. 9.
7
Цитата, а также само превращение Урании в Музу изгнанников принадлежит Иосифу Бродскому.
8
Кристева использует этот термин (traverse) в значении, предполагающем движение «наперерез», «пересекая», «разрезая по вертикали», движение, т. о., размывающее, дестабилизирующее и демонстрирующее, в терминах происхождения, линейное единство символического. См.: ее работу: Pratique signifiante et mode de production в La Traversée des signes. Paris: Seuil, 1975.
9
Kristeva Julia. Desire in Language: A Semiotic Approach to Literature and Art. Trans. T. Gora, A. Jardine, and L.S. Roudiez. New York: Columbia UP, 1980. P. vii.
10
Хора часто описывается как семиотическая, но также называется и «семиотизируемой». Значит ли это, что хора не обязательно семиотична?
Хора — это термин, позаимствованный у Платона. Он обозначает тип концептов, что устанавливают внешнее наименованию, постигаемое только через «трудное рассуждение»: назвать неназываемое значит утратить его (как неназываемое), однако о нем невозможно сказать вне этого называния. Таков представляемый хорой парадокс: как только она устанавливается, она утрачивается, но и не существует иначе, чем через это установление.
Мысль Кристевой, однако, заключается в том, что, помимо называния и установления в теоретическом исследовании, хора может быть означена вне значения и референции определенным избытком в литературе и искусстве. Это означивание, упорядочение вне значения, есть архаический материнский язык: эхолалический, вокализующий, ритмический и т. д. Хора, осуществленная в материнском языке, и есть семиотическое. То, что п(е)ресе-кает и распыляет символическое, есть, т. о., семиотизация хоры: вечное возвращение хоры к хоре семиотической.
Возвращение хоры конституирует семиотическое как пространство сборки и разборки субъекта, но также и объекта: семиотическое означивает формирование субъекта и объекта через стадии их проблематичного и неопределенного разделения (отсюда и кристевские концепты abject [отвратительного]), вещи и другие теоретизации проницаемости субъект-объектной дихотомии.
11
Julia Kristeva, La Révolution du langage poétique: Pavant-garde à la fin du XIXe siècle, Lautréamont et Mallarmé. Paris: Seuil, 1974. P. 35.
12
Kristeva,Julia. Polylogue. Paris: Seuil, 1977. P. 231.
13
В ранних работах Кристевой эти идеи связаны с гегельянской и марксистской предысторией ее теорий. Отсюда ее обращение к диалектической логике. Позже она воспринимает свой проект как отклонение от рационализма (включая рационализм Фрейда), что не нуждается в формальных обоснованиях.
14
С Платоном [однако же] все не так просто, как то представлено в более поздних работах Кристевой (например, в главе Symposium в Tales of Love).
15
Кристева много раз возвращается к размышлениям Хайдеггера над Прометеем Прикованным древних греков, над самим названием, что может быть переведено как «Прометей ритмизованный». Хореографическая и музыкальная — ритмическая — enchainement [прикованность] непокорного титана представляет собой драму семиотического упорядочения отрицания и бунта.
16
Pouvoirs de l'horreur. P. 10
17
La Révolution du langage poétique: l'avant-garde a la fin du XIXe siècle, Lautréamont et Mallarmé. Paris: Seuil, 1974. P.483.
18
Polylogue. Paris: Seuil, 1977.
19
Кристева применяет это определение к «параграмматическому» и «интертекстуальному» прочтению двух одновременных, но раздельных высказываний (в: Semeiotike. Recherches pour une semanalyse (Extraits), Paris: Seuil, 1969. P. 195J, a также к «взаимодополняющей противоположности» (лотманово со-противопоставление?) двух различных авторских масок (персон) у Лотреамона (в: La Révolution du langage poétique: l'avant-garde a la fin du XIXe siècle, Lautréamont et Mallarmé. Paris: Seuil. P. 192J.
20
Polylogue. Paris: Seuil, 1977. P. 172.
21
Kristeva Julia. Desire in Language: A Semiotic Approach to Literature and Art. Trans. T. Gora, A. Jardine, and L. S. Roudiez. New York: Columbia UP, 1980. P. ix.
22
Kristeva J. Pouvoirs de l'horreur. Essai sur l'abjection. Paris: Seuil, 1980. P. 92; Histoires d'amour, Paris: Denoel, 1983. P. 97, 443.
23
Шассге-Смиргель настаивает на том, что «необходимость отделить себя от первичной всемогущей матери, отвергая ее власть, ее органы и ее специфически женские особенности и инвестируя[сь] в отца — эта необходимость кажется общей для обоих полов». Chasseguet-Smirgel Janine. Sexuality and Mind: The Role of the Father and the Mother in the Psyche, London: Karnac, 1989. P. 25.
24
Ср.: Kristeva Julia. Sens et nonsens de la révolte. Pouvoirs et limites de la psychanalyse I. Paris: Fayard, 1996. P. 210 et ff.
25
Идею «комплекса Коры» выдвигает Сьюзан Фэйрфилд в работе «The Kore complex: The myth and some unconscious fantasies», International journal of Psychoanalysis, 1995:75. P. 243–263.
26
«Только Ференци, Фрейд и позже Мари Бонапарт говорили об этом, обращаясь к судьбе каждого из разделенных полов. Гнет материи, спазм памяти, настигающий существ, то сплетающихся воедино, то непреодолимо разъединяющихся в продолжении своего рода, серии маркеров, не означающих ничего кроме вечного возвращения в биологическом цикле жизни и смерти. Как мы можем озвучить эту доязыковую, нерепрезентируемую память? Гераклитов поток, атомы Эпикура, вихрящийся прах Каббалы, арабской и индийской мистики, пунктирная графика психоделиков — все это выглядит куда лучшими метафорами, чем теории Бытия, логос и его законы». Кристева Юлия. Motherhood According to Giovanni Bellini, in Desire in Language. P. 239.
27
Kristeva Julia. Le temps sensible. Proust et l'expérience littéraire. Paris: Gallimard, 1994. P. 290.
28
«Julia Kristeva Speaks Out» in Guberman R. M., erf., Julia Kristeva Interviews (New York: Columbia University Press, 1996). P. 258, 265.
29
Кристева Юлия. Фраза Пруста, в Логос, № 2.1999. С. 145–184.
30
Nikolchina Miglena. Power and its horrors: the polylogue of Julia Kristeva in Miglena Nikolchina, Meaning and Matricide: Reading Woolf via Kristeva (Sofia: Sofia University Press, 1997).
31
С 1979 года Кристева становится практикующим аналитиком.
32
потому что основными философскими категориями у Кристевой на протяжении всего творчества все-таки остаются гегелевские категориальные пары.
33
Зила Айзенстайн вводит это понятие в философию для анализа функционирования современной «политически корректной» политической власти, Славой Жижек — для анализа философского дискурса и художественных практик.
34
«Julia Kristeva Speaks Out» in Guberman R. M., éd., Julia Kristeva Interviews (New York: Columbia University Press, 1996). P. 261.
35
Кристева проходит анализ во время беременности, а после рождения сына сама становится практикующим психоаналитиком, связывая эти два события в одно.
36
«Julia Kristeva Speaks Out» in Guberman R. M. ed.Julia Kristeva Interviews (New York: Columbia University Press, 1996). P. 258.
37
Которых Кристева называет своими «новыми пациентами», говоря о новых в современной культуре практиках анализа.
38
«Когда я прибыла в Париж, — пишет Кристева, — все ходили на семинары к Лакану на Rue d'Ulm…»
39
Св. Франсуа Сальский. Вступление в праведную жизнь, т. III, 1.
40
Erre — используются оба значения: блуждать и заблуждаться. — Прим. перев.
41
Игра слов: занимает как интересует и как размещается. — Прим. перев.
42
Парафраз названия романа Селина, о котором пойдет еще речь в следующих главах, «Путешествие на край ночи». — Прим. перев.
43
Вытеснения в собственном смысле слова — с точки зрения 3. Фрейда, в этом процессе «первовытесненное» играет роль притяжения того содержания, которое подлежит вытеснению, в то время как вышестоящие инстанции отталкивают его. — Прим. перев.
44
Термин «сублимация» — «sublimation», введенный З. Фрейдом для обозначения влечений, переориентированных на социально значимую несексуальную цель, с момента своего появления ассоциировался с термином «sublime» (возвышенное) и «sublimation» (химический процесс непосредственного перехода вещества из твердого состояния в газообразное). — Прим. перев.
45
Достоевский Ф. Бесы. Собр. соч. Т. 7. С. 537. В цитируемом переводе изменена пунктуация. Здесь и далее в сносках на втором месте указываются ссылки Ю. Кристевой: Dostoïevski, Les Demons, Gallimard, 1955. P. 540 (trad. Boris de Schloezer).
46
Там же. С. 614. - Ibid. Р. 619.
47
Там же. С. 437. - Ibid. Р. 441.
48
Proust. Du cote de chez Swann, Paris: Gallimard, 1913. P. 219.
49
Proust. Sodome et Gomorrhe, Paris: Gallimard. P. 16.
50
По-французски дословно — «тело к телу»: le corps a corps. — Прим. перев.
51
Невозможность топического исследования душевных процессов (по Фрейду). — Прим. перев.
52
Джойс Дж. Улисс. Перевод В. А. Хинкиса и С. С. Хоружего. М.: Симпозиум, 2000. С. 640. - Joyce. Ulisse. Paris; Gallimard, 1948. P. 662 (trad. Auguste Morel, Stuart Gilbert, Valéry Larbaud et l'auteur).
53
Borges. Histoire de l'infamie. UGE, coll. «10/18», 1975 (trad. R. Caillois et L.Guille).P.21–24.
54
Suppôts et supplications, ОС, Paris: Gallimard. T. XIV. P.14.
55
Ibid. P. 72.
56
Ibid. Р.203.
57
Lettre a A. Breton, ibid. P. 155.
58
Lacan J. Television. Paris: Ed. du Seuil. 1973. P. 28.
59
По поводу катарсиса в греческой философии: Moulinier Louis. Le Pur et l'Impur dans la pensée des Grecs. Klincksieck, 1952.
60
См.: Philonenko A. Note sur les concepts de souillure et de pureté dans l'idéalisme allemand // Les Etudes philosophiques. № 4.1972. P 481–493.
61
См.: прежде всего: Processus de maturation chez l'enfant, Paris: Payot, 1970; Je et Realite, Paris: Payot, 1975.
62
См.: «Анализ фобии пятилетнего мальчика (маленький Ганс)» — Analyse d'une phobie chez un petit garçon de cinq ans (1909) в Cinq Psychanalyses, PUF (1966). Позже, вспоминая «энигматические фобии раннего детства», Фрейд их эксплицитно определил как «реакции на опасность потери объекта». Фрейд предполагает, что речь здесь должна идти о наиболее (фантазматически?) архаических реакциях, и рассматривает связь между детской фобией, например мелкого скота или грозы, и «слабыми следами врожденной готовности к реальным опасностям, столь определенно развитыми у других животных». Но из этого он делает вывод не больше не меньше, как тот, что «человек воспринял лишь одну часть этого архаического наследия — потерю объекта» (inhibition, Symptôme, Angoisse, 1925, trad, fr., P.U.F., 1978, p. 98), что, определенно, располагает исследования фобии в проблематическом поле объектного отношения. Остается разъяснить его зависимость от функции символического и, в частности, языка, который обеспечивает как саму возможность такого отношения, так и все его различные варианты.
63
«Вполне вероятно, что до ясного отличения Я и Оно, до формирования сверх-Я психический аппарат использовал другие методы защиты, достигнув определенных стадий организации», — пишет Фрейд в Inhibition, Symptôme, Angoisse, op. cit. P. 93–94. Указывая предварительно, что термин защиты, в отличие от более конкретного — вытеснение, включает все процессы зашиты Я против требований влечений, Фрейд, кажется, в этом высказывании продвигается в области, где работают другие модальности защиты, отличные от вытеснения, без того, чтобы Я существовало само по себе как таковое. Шла ли речь об охранительных возможностях первоначального вытеснения? Или о единственной способности символического быть всегда на месте, но действуя в своей предзнаковой, предсмысловой (трансзнаковой, транссмысловой), а для нас «семиотической», модальности? Не окажется ли на этом пути, прочерченном Фрейдом, объект фобии как отвратительное (абъект)?
64
Le Petit Hans, in Cinq Psychanalyses. Op. cit. P. 151.
65
См.: Schnurmann Annelliese. Observation of a Phobia (expose au séminaire d'Anna Freud, 1946), in Psychoanalitic Study of the Child. Vol. III/IV. P. 253–270.
66
Le Petit Hans. Op. cit. P. 192.
67
Pulsions et destins des pulsions (1915), in Metapsychologie, Gallimard, coll. «Ides», 1968. P.19.
68
«Вуайеризм — это момент нормального развития на догенитальных стадиях, допускающих, если он остается в определенных пределах, наиболее прогрессивное разрешение эдипова конфликта. Превращение в перверсию парадоксальным образом является результатом его поражения в его страховочной функции против возможного разрушения объекта». (Fain M. Contribution a l'analyse du voyeurisme, in Revue française de psychanalyse, XXVIII, avril 1954).
69
Ecrits, Ed. du Seuil. P. 508.
70
Green A. Le Discours vivant, Paris, PUF.
71
Segal H. Notes sur la formation du symbole (1975); trad, fr., in Revue française de psychanalyse № 4.1970. P. 685–696.
72
См.: Zur Auffassung des Aphsien, 1891.
73
См.: L'Interprétation des rêves (1900), Paris: PUF, 1967.
74
См.: La Dénégation (1925).
75
Игра слов: «propre» — собственный, но и чистый. — Прим. перев.
76
С этим определением отвращения будут сближаться представления об объекте-травме Андрэ Грина: «Говоря о следующей серии: травма раннего созревания — защита (эта связка приводит к фиксации) — латентный период — взрыв невроза — частичное возвращение вытесненного, мне хотелось бы подчеркнуть смешение влечения (представленного аффектом) и объекта, так как опасность идет как от проникновения сексуальности в мое Я, так и от проникновения объекта. С этого момента становится ясным, что проблема отношения моего Я и объекта — это проблема их пределов, их сосуществования. […] Говоря об объекте-травме, я имею в виду, по существу, угрозу, которую представляет для моего Я объект в той степени, в какой он одним своим присутствием вынуждает мое Я изменить свой порядок». (Green A. L'Angoisse et le narcissisme in Revue française de psychanalyse. 1.1979. P. 52–53,55 sq).
77
Draft G. 7-1-1895; «дыра, а не пробел, излишество, а не недостаток» — примечание Pontalis J. В. Entre le rêve et la douleur, Paris: Gallimard, 1977. P. 248.
78
Totem et Tabou (1913), Paris: Payot, 1966.
79
Ibid. P. 152.
80
Ibid. Р. 165.
81
См.: Girard R. Des choses caches depuis la fondation du monde. Paris, Grasset, 1978.
82
Freud cite Atkinson. Op. cit. P. 164.
83
Freud, Totem et Tabou. Op. cit. P. 78–79.
84
Ibid. Р. 79.
85
Ibid. Р. 185.
86
Ibid., р. 104.
87
Ср.: L'abjection et les formes misérables in Oevres completes, Paris: Gallimard, T. 11. P. 218.
88
Propre — игра смыслов: одновременно чистое и собственное.
89
Une marge — все коннотации, связанные с маргинальностью.
90
Duglas Mary. De la souillure. Paris; Maspero, 1971. P. 137.
91
Ibid. P. 128.
92
Ibid. P. 129.
93
См.: Douglas Mary. Op. cit. P. 164.
94
Согласно леле, не следует включать зло в универсальную систему мира: наоборот, следует его радикально уничтожить. Douglas Mary. Op. cit. P. 182.
95
An Area of Darkness, Londres, 1964, chap. Ill, cite par Mary Douglas. Op. cit. P. 140.
96
См.: Dumont L., Homo hierarchicus, Paris: Gallimard, 1966. P. 179.
97
См.: Malamoud Charles «Observations sur la notion de „reste“ dans le brahmanisme», in Wiener Zeitschrift fur die Kunde Sudasiens, XVI, 1972. P. 5–26.
98
См.: Maddock K. Dangerous Proximities and their analogues, in Mankind, 1974. T.V. Vol. 3. P. 206–217.
99
Агнатический принцип
100
См.: К. Gouph, «Nuer Kinship: a Reexamination», in Т. О. Beidelman (éd.), The Translation of Culture, Londres, 1971. P. 91.
101
См.: Rosen L. N. Conagion and Cataclysm: A theoretical approach to the study of ritual pollution beliefs, in African Studies, 1973. T. XXXII. № 4. P. 229–246.
102
См.: Lindenbaum S. Sorcers, Ghosts and Polluting Woten An analysis of Religions Belief and population Control, in J.Georg. (USA), 1972. T. XL № 3. P. 241–253.
103
Dumont L. Homo hierarchicus. Op. cit.
104
Language and Social forms. A study of Toda Kinship Terms and Dual Descent, in Language, Culture and Personality, Essais in Memory of Ed. Sapir, Menasha, Wis., 1941. P. 158–179.
105
Hierarchy and Marriage Alliance in South India Kinship, in Occ papers of the Royal Anthrop. Institute, 1957. № 12. P. 22.
106
Dumont L. Homo hierarchicus. Op. cit. P. 157.
107
Ibid. Р. 76.
108
Ibid. P. 77.
109
В этом фрагменте: degout.
110
Ibid. P. 156.
111
См.: Essai sur le regime des castes, PUF, 1969. P. 3.
112
Ibid. P. 3, 25, etc.
113
Ibid. P. 18.
114
Ibid. P. 36–37
115
Ibid. P. 64.
116
Матем.
117
Ж.-П. Верная проанализировал эту логику в работе «Ambiguïté et renversement. Sur la structure enigmatique d'Oedipe roi», in J.-P.Vernant et P.Vidal-Naquet, Mythe et Tragédie, Paris: Maspero, 1973. P. 101.
118
См.: ibid., но и работы L. Gernet.
119
Здесь и далее перевод Ф. Ф. Зелинского.
120
La Pléiade (trad. Jean Grosjean)
121
Cf Jacob Neusner. The Idea of Purity in Ancient Judaism. Leiden, E. J. Brill, 1973. P. 9.
122
In the Presence of the Lord. Aspects of Ritual on Ancient Israel, Leiden, E.J. Brill. 1974.
123
Maimonide. The Book of Cleaness. New Haven: Yale University Press, 1954. P. 535.
124
Neusner. Op. cit. P. 12
125
Mary Douglas, Critique and Commentary, in Neusner. Op. cit. P. 138–139
126
Бытие, 8,20.
127
Бытие, 8,21–22.
128
Другие термины, по происхождению и в различной семантической вариантности, обозначают чистоту и нечистоту в различных частях и эпизодах библейского текста. См.: Казеллес. Чистое и Нечистое в Ветхом Завете в Supplement au dictionnaire de la Bible, 1975. C. 491–508.
129
Cf. Neusner J. The Idea of Purety in Ancient Judaism, in Journal of The American Academy of Religion. 1975. T. XLIII.
130
Cf. Zuesse Е. М. Taboo and the Divine Order, in Journal of the American Academy of religion. 1974. T. XLII. 3. P. 482–504.
131
См.: его замечательную статью «Семиотика питания в Библии», в Annales, июль-август 1973. С. 93.
132
См.: вторую главу.
133
Caselles H. Op. cit.
134
Kelim, 1974. Т. II.
135
См.: Клейн М. Необходимость формирования символа в развитии своего «я», в Essais de psychanalyse, Payot. 1968.
136
Жирар Р. Вещи, спрятанные сначала мира.
137
Иеремия И. Неизвестные изречения Иисуса по французскому источнику. Jeremias, Les Paroles inconnues de Jesus, Ed. du Cerf, coll. «Lectio divina». № 62.1970. С 50–62.
138
«По своей природе человек — это то, чем он не должен быть; он должен быть духом, в то время как быть естественным означает не быть духом»; «это то знание, которое делает человека плохим»; «долг, познание — это действия, которые устанавливают удвоение», «дух должен изучить себя, что производит удвоение». Гегель, «Лекции по философии религии», по: Hegel, Leçons sur la philosophie de la religion, Vrin, 1954, troisième partie, p. 107, 109,111.
139
Это взаимопроникновение, эту разнородность, как нам кажется, предусмотрел Гегель, который мыслил «грех» неразрывно связанным с «прощением грехов» и заключал: «Между грехом и его прощением выступает посредником также немного странная реальность, которая находится между грехом и наказанием; жизнь разделяет самое себя и собирает себя снова». «Дух христианства и его судьба», цит. по: L' Esprit du christianisme et son destin, Vrin, 1971. P. 60.
140
Смертные и наслаждение. — Прим. перев.
141
De libero arbitno. III. XIX. 53. К. 1256.
142
Лекции, I, III,с. 128.
143
Гегель. Лекции по философии религии. III. Р. НО.
144
Сравните в разделе Грех: от Бога или от женщины?
145
Сравните: Маритен Ж. Грех ангелов, Бошесн и сын, 1961. С. 46.
146
По-французски «martyre». — Прим. перев.
147
Счастье вины. — Прим. перев.
148
Сент. 4,14,4,7. Дуне Скот действительно пишет об «отпущении грехов человеку, кающемуся опреденными словами», Сент. 4, 14, 4, 2 Сравните: Жозеф Тюрмель. История догматов, Изд. Ридер, 1936. С. 449–450.
149
Селин Л. Ф. Путешествие на край ночи. С. 214. Чтобы исключить разночтения ссылок у Селина, отсылаем к изданию «Библ. Плеяды», Галимар, Париж, 1962.
150
Перифраз названия произведения Селина «Guignol's Band». — Прим. перев.
151
Garde-fou означает ограждения, перила, поручни, предохранительные меры, а дословно: предохранитель от безумцев. — Прим. перев.
152
«Письмо к индусу», 29 мая 1947, Терн (полное переиздание тетрадей № 3 и 5). С. 113.
153
В психоанализе это сцена сексуальных отношений между родителями, которую наблюдает или представляет, а затем реконструирует в своем воображении ребенок; один из первофантазмов, которые организуют всю психическую жизнь, независимо от индивидуального опыта. — Прим. перев.
154
Ср.: Кристева Ю., Полилог, Сей, 1977. С. 107–136.
155
Ср.: Кристева Ю., Полилог, Сей, 1977. С. 107–136.
156
Герой романа Понсона дю Террайля — то есть невероятный, фантастический. — Прим. перев.
157
Интервью с профессором У., Галимар, 1954. С. 67.
158
Письмо Индусу от 31 марта 1948. Герн. С. 133.
159
Эта цитата и далее: Voyage au bout de la nuit.
160
Эта цитата и далее: Le Pont de Londres (Guignil's Band, II), Gallimard, 1964.
161
Эта цитата и далее: Mort a credit.
162
Le Pont de Londres. P. 406.
163
Эта цитата и далее: Guignol's Band, I, Gallimard, 1952.
164
Эта цитата и далее: Rigodon.
165
Entretien avec A. Zbinden. P. 945.
166
Féerie pour une aure fois, Paris: Gallimard, 1952. P. 144.
167
Эта цитата и далее: Mort a credit.
168
Voyage. Р. 95.
169
Эта цитата и далее: Mort a credit.
170
Voyage. Р. 260 sq.
171
La Vie et l'Oeuvre de Philippe Ignace Semmelweis (these), Denoel et Steele, 1936. P. 588.
172
Ibid. Р. 617.
173
Ibid. Р. 621.
174
Mort a credit. Р. 526.
175
Féerie pour une autre fois. P. 301.
176
Mort a credit, p. 522 sq.
177
Voyage, р. 236.
178
Le 10 septembre 1947, L'Heme. P. 126.
179
Guignol's Band, 1. P. 40.
180
Эта цитата и далее: Le pont de Londres.
181
Lettre a Hindus, le 13 août 1947, L'Heme. P. 123.
182
Lettre a Hindus, le 28 février 1948, L'Herne. P. 131.
183
L'Eglise, comédie en 5 actes, Paris, Denoel et Steele, 1933. P. 488.
184
Voyage. P. 90.
185
Le Pont de Londres. P. 428.
186
Guignol's Band. T. 1. P. 94.
187
Ibid. P.129.
188
Ibid. P. 130.
189
Mort a credit. Р. 915.
190
Féerie pour une autre fois. P. 16.
191
Эта цитата и далее: Mort a credit.
192
Les Beaux Draps, Nouvelles editions françaises, 1941. P. 90.
193
Ibid. P. 89.
194
L'Ecole des cadavres, Paris, Denoel, 1938. P. 140.
195
Lettre a Hindus, 2 septembre 1947, L'Herne. P. 124.
196
Lettre a Hindus, le 16 avril 1947, L'Herne. P. 111.
197
Les Beaux Draps. P. 78.
198
L'Ecole des cadavres. P. 31.
199
Ibid. Р. 31.
200
Les Beaux Draps. P. 81.
201
Эта цитата и далее: L'Ecole des cadavres.
202
Les Beaux Draps. P. 70.
203
Bagatelles pour un massacre, Paris, Denoel, 1937. P. 144.
204
Les Beaux Draps. P. 152.
205
В интервью с Ivan-M. Sicard, L'Emancipation nationale, dirige par J.Doriot, le 21 novembre 1941.
206
Les Beaux Draps. P. 148.
207
Ibid. P. 221–222.
208
Ср.: p. 223.
209
Ср.: Семиотика библейской низости.
210
Он не только до конца своей жизни не отказался полностью от своего антисемитизма («я не отказываюсь ни от чего… я не меняю никакого мнения… я лишь выражаю маленькое сомнение, но это пусть мне еще докажут, что я ошибался, а я вовсе не должен доказывать, что прав» (Интервью с Zbinden A. La Pléiade. T. II. P. 940)), но даже когда он говорит о примирении с евреями («не Защита евреев, а Примирение», уточняет он), то это для того, чтобы установить новый расизм, перманентную идею ненависти/любви к другому: «Следует создать новый расизм на биологических основаниях» (Lettre a Hindus, le 10 août 1947, L'Heme. P. 122).
211
Bagatelles pour un massacre, P. 270. Очень тонкий анализ антисемитизма Селина был предложен Catherine Francblin в Celin et les juifs (дипломная работа). Дальнейшее во многом основывается на этой работе.
212
Ibid. Р. 102.
213
Les Beaux Draps. P. 136.
214
Ibid P. 141.
215
Bagatelles. P. 127.
216
Les Beaux Draps. P. 142.
217
Ibid. Р. 119.
218
Bagatelles. P. 127.
219
Ibid. Р. 119.
220
Les Beaux Draps. P. 103.
221
Bagatelles. P. 127.
222
Les Beaux Draps. P. 31.
223
L'Ecole des cadavres. P. 215.
224
Ibid. Р. 17.
225
Bagatelles. P. 319.
226
Ibid. P. 134.
227
Les Beaux Draps. P. 124.
228
L'Ecole des cadavres. P. 17.
229
Les Beaux Draps. P. 125.
230
Bagatelles. P. 194.
231
Ibid. P. 177.
232
Ibid. P. 166.
233
A. Mandel D'Un Celine juif, L'Heme. P. 386.
234
Les Beaux Draps. P. 57.
235
Les Beaux Draps. P. 113.
236
Bagatelles. P. 316.
237
L'Ecole des cadavres. P. 30.
238
Entretien avec A. Zbinden, La Pléiade. T. 2. P. 939.
239
Л. Ф. Селин с вами говорит. С. 934.
240
Там же. С. 933.
241
Феерия, 1. С. 95.
242
Там же. С. 154.
243
Пьеру Монье, L'Herne. С. 262.
244
Письмо Гиндусу, 15 декабря 1947, L'Herne. С. 130.
245
Разговоры с профессором У. С. 104.
246
Там же. С. 122.
247
Ригодон. С. 797.
248
Письмо Гиндусу, 15 мая 1947, L'Heme. С. 113.
249
Там же.
250
Там же. С. 112.
251
Письмо Гиндусу, 30 марта 1947, L'Herne. С. 110.
252
Письмо Гиндусу, 15 мая 1947 г. С. 112.
253
Смерть в кредит. С. 525–526.
254
Письмо Гиндусу, 29 мая 1947, L'Herne. С. 113.
255
Разговоры с профессором У. С. 72.
256
Там же. С. 23.
257
Там же. С. 28.
258
Там же. С. 25.
259
Письмо Гиндусу, 17 октября 1947, L'Heme, С. 128.
260
Привычка к стилю, возвращение к Селину, в Le Français moderne? 111, 1935, перепеч. в L'Herne. С. 443–451.
261
См.: по поводу сегментации в современном французском, Жан Перро Синтаксические функции, высказывание, информация, в BSLP, 73 (1978). 1. С. 85–101; также Росси Марио. Интонация и третья артикуляция, в BSLP, 72 (1977) 1. С. 55–68; Ажэж Клод. Интонация, синтаксические функции, универсалии, в BSLP, 72 (1977). С. 1–47.
262
См.: Фонажи И. Праязык и синтаксические регрессии, в Lingua 36 (1975). С. 163–208.
263
См.: Перро Ж. Цит. по тому же.
264
L'Herne. С. 449.
265
См.: Бахтин. Поэтика Достоевского.
266
См.: работы Росси, Ажэжа и т. д., цитированные выше.
267
Письмо Гиндусу, 16 апреля 1947, L'Heme. С. 111
268
Селин, Из одного замка другой. С. 65.
269
Л. Ф. Селин с вами говорит. С. 934.
270
Ригодон. С. 823.
271
Там же. С. 812–813.
272
Л. Ф. Селин с вами говорит. С. 933–934.
273
Там же. С. 731.
274
См.: Стерлин X. Правда об Апокалипсисе, бушет-Шастел, 1972; Буасмард Р. Б. Апокалипсис или апокалипсисы Святого Иоанна в Revue biblique. Т LYI. октябрь 1949; Левитан Ж. Еврейская концепция апокалипсиса. Дебресс, 1966 и т. д.
275
Ригодон. С. 926
Автор книги - Юлия Кристева
Юлия Кристева (болг. Юлия Кръстева, с болгарского на русский передача Крыстева; фр. Julia Kristeva; 24 июня 1941, Сливен, Болгария) — французская исследовательница литературы и языка, психоаналитик, писательница, семиотик, философ и оратор.
Родилась в Сливене, Болгария. С 1960-х гг. живёт во Франции. Жена французского писателя и критика Филиппа Соллерса, одного из лидеров группы Тель Кель. Мать троих детей.
Представительница постструктурализма. Ученица Р. Барта, пропагандист и истолкователь идей М. М. Бахтина. В сфере научных интересов Кристевой — семиотика, лингвистика, ...