Онлайн книга
Примечания книги
1
«Женский институт» — организация, объединяющая женщин, живущих в сельской местности.
2
Стилтон — сорт жирного сыра с голубыми прожилками.
3
«Как называется — не помню» (лат.).
4
Магнификат — церковное песнопение на текст из Евангелия.
5
Корнуолл — полуостров, юго-западное побережье острова Великобритания.
6
Килт — юбка шотландского горца.
7
Херлингем — лондонский аристократический спортивный клуб и стадионы.
8
Рамми — вид карточной игры.
9
Повеса (фр.).
10
Дэвид Найвен — британский актер (1909–1983).
11
Замок «Времена года» (фр.).
12
Кэдди — обычно мальчик, который подносит игрокам в гольф клюшки и подает мячи.
13
Персонаж из сказки Шарля Перро «Синяя Борода».
14
Сеть крупных магазинов, где продается повседневная одежда.
15
Brute — животное (англ.).
16
Рил — быстрый шотландский танец.
17
«Кавалер роз» — опера Рихарда Штрауса.
18
Кеджери — жаркое из риса, рыбы и приправы карри.
19
Чертополох — эмблема Шотландии.
20
Nightingale — соловей (англ.).
Автор книги - Розамунда Пилчер
Розамунд Скотт родилась 22 декабря 1924 г. Лелант, Корнуолл(Англия) в семье флотского офицера. Училась сначала в школе St. Clare’s Polwithen, затем в Howell’s School Llandaff. После школы училась на курсах секретарей. Во время Второй мировой войны, в 1942 году девушка добровольцем записывается во флот, где прослужила с 1943 по 1946 годы. В 1943 году Пилчер была отправлена по службе в Индию, где и находилась до окончания войны. 7 декабря 1946 года Розамунд вышла замуж за текстильного предпринимателя Грэхам Пилчера (англ. Graham Hope Pilcher) и уезжает с ним в Шотландию. У Пилчеров родилось ...