Примечания книги Воображаемая жизнь. Автор книги Джеймс Трефил, Майкл Саммерс

Онлайн книга

Книга Воображаемая жизнь
Книга 2019 года, в которой двое учёных (профессор физики и профессор астрономии) предлагают читателю совершить воображаемое путешествие по экзопланетам различных типов в поисках жизни на них. Охарактеризованы планеты различных типов - полностью замороженные, водные, с повышенной силой тяжести, в приливном захвате, и т. д. Для каждого типа экзопланет анализируется возможность возникновения жизни, наиболее вероятные места её возникновения и пути её эволюции. Также авторы касаются проблемы жизни в целом, законов природы, которые отвечают за формирование планет и их среды. Отдельные главы книги посвящены анализу возможности возникновения "нестандартных" видов жизни - на основе иных элементов (не углерода), неорганической и искусственной жизни.

Примечания книги

1

Здесь и далее по тексту книги следует помнить, что термин «первичный бульон» введён биологом А. И. Опариным в 1924 году, а эксперимент Миллера-Юри проводился в 1953 году. Авторы явно немного путают причину и следствие. — прим. перев.

2

Обыгрывается английская пословица. В России нужно было бы продумывать механизм общения ракообразных при помощи свиста. — прим. перев.

3

Здесь можно говорить скорее об их взаимодополняемости, поскольку зачастую именно молекулярные данные могут компенсировать отсутствие ископаемых находок или обнаружить явление конвергенции, затрудняющее выяснение родственных отношений, как в случае родословного древа птиц. Но ископаемые находки часто подтверждают выводы, сделанные ранее на основе молекулярных данных — например, о происхождении ранних китообразных. — прим. перев.

4

Exoplanets: Diamond Worlds, Super Earths, Pulsar Planets, and the New Search for Life beyond Our Solar System, Smithsonian Books, 2017 — прим. перев.

5

Нептун — это всё же древнеримское божество. У греков был Посейдон. — прим. перев.

6

В США — прим. перев.

7

Возможно, в отношении омаров авторы несколько преувеличили, но осьминоги действительно обладают недюжинной сообразительностью. Интересующимся этим вопросом рекомендуем книги: Сай Монтгомери «Душа осьминога», Альпина нон-фикшн, 2018; Питер Годфри-Смит «Чужой разум. Осьминоги, море и глубинные истоки сознания», АСТ, 2020 — прим. перев.

8

Процесс естественного отбора в данном примере изложен весьма упрощённо. Биологам известны и другие формы отбора, в том числе способствующие появлению альтруистического поведения. Об этом подробно рассказывается в книге Алексадра Маркова «Эволюция человека. II. Обезьяны, нейроны и душа» М.: Астрель: Corpus, 2012. — прим. перев.

9

Праздник в США, приходящийся на первый понедельник сентября. — прим. перев.

10

Мах — отношение скорости течения в данной точке газового потока к местной скорости распространения звука в движущейся среде. — прим. перев.

11

Применительно к живым существам подобные расчёты приводит К. Э. Циолковский в работе «Биология карликов и великанов» (1920) — прим. перев.

12

Связи между атомами лучше сравнить не с липучками, а с осями: если это одинарная связь, то части молекулы могут вращаться на ней, меняя пространственную конфигурацию молекулы. Кроме того, следует сказать, что связи в атоме углерода располагаются на максимальном удалении друг от друга. Если поместить атом углерода в центр тетраэдра, связи будут направлены в его углы. Эта особенность также позволяет углероду формировать зеркально-симметричные молекулы, о которых авторы почему-то не упоминают, хотя их наличие тоже важно принимать во внимание при обсуждении инопланетной жизни. — прим. перев.

13

Метан относится к углеводородам (англ. «hydrocarbon»), а не к углеводам (в оригинале текста на английском сказано: «carbohydrates»). В состав углеводов входит не только углерод и водород, но ещё и кислород — прим. перев.

14

Цитируется в переводе О. Румера — прим. перев.

15

Аппарат получил название «Perseverance», запущен 30.07.2020, посадка на Марсе 18.02.2021. — прим. перев.

16

Запущен 25 декабря 2021 года — прим. перев.

17

Запущен 18 декабря 2019 года — прим. перев.

18

В отечественной литературе его также называют «Каньоном Дьявола» — прим. перев.

19

Так в оригинале. — прим. перев.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация