Примечания книги Братья. Автор книги Крис МакКормик

Онлайн книга

Книга Братья
Армянская ССР. Рубен – замкнутый молодой человек, которого интересуют лишь две вещи: нарды и трагическое прошлое его предков. Все меняется с появлением его двоюродного брата Аво. Общительный и жизнелюбивый парень становиться самым близким для Рубена человеком. Однако колесо судьбы неотвратимо вращается и жизненные пути братьев расходятся: скорбящий о жертвах геноцида армян Рубен оказывается вовлечен в экстремистскую организацию, а Аво пытается найти свое место в мире и обретает любовь. Но однажды на связь выходит Рубен, предлагая брату примкнуть к нему. Аво предстоит сделать выбор, который изменит их жизнь навсегда…

Примечания книги

1

Ныне Ванадзор. – Здесь и далее примеч. переводчика и редактора.

2

Angel hair (англ.) – «ангельские волосы».

3

Национальное Одюбоновское общество – американская некоммерческая экологическая организация, занимающаяся охраной природы, а также исследованиями в области орнитологии.

4

Тип матча в рестлинге, в котором единственный способ выиграть – заставить противника произнести «I Quit» – «Я сдаюсь».

5

Ныне Гюмри.

6

Булгур – крупа из обработанной кипятком, высушенной и раздробленной пшеницы.

7

Брат (исп.).

8

English as a second language – «Английский как второй язык».

9

Лахмаджун – тонкая хрустящая хлебная лепешка, на которую укладывается мясной фарш, перец, помидоры – все, что подскажет фантазия.

10

Кёфте – турецкие говяжьи котлеты.

11

Табуле – ливанский салат из булгура и петрушки.

12

Double axe (англ.) – прием в рестлинге, когда борец выполняет удары обеими руками по противнику, имитируя рубку дров.

13

Babyface (англ.) – «красавчик» борец, которому сочувствуют зрители.

14

Armenian Secret Army for the Liberation of Armenia (ASALA), просуществовала до 1990-х годов.

15

Наст. имя Согомон Кеворк Согомонян – армянский композитор, музыковед, фольклорист, певец, священнослужитель Армянской церкви.

16

Здравствуйте (арм.).

17

Кюфта – фрикадельки из баранины.

18

Теперь Арарат находится на территории Турции. Турецким он стал в октябре 1921 года, после подписания Карсского договора о дружбе между тремя советскими республиками: Арменией, Азербайджаном и Грузией – с одной стороны и Турцией – с другой.

19

Песня американской группы The Beach Boys с альбома Pet Sounds, вышедшего в 1966 году. В переводе – «Разве это не было здорово».

20

В августе 1964 года (2-го и 4-го числа) военные корабли США «Мэддокс» и «Тернер Джой», совершавшие патрулирование в нейтральных водах Тонкинского залива, якобы подверглись нападению торпедных катеров Северного Вьетнама. Уже 5 августа 1964 года авиация США нанесла удары по Северному Вьетнаму, а 7 августа Конгресс США обсудил и принял так называемую Тонкинскую резолюцию, предоставлявшую правовые основания для прямого использования вооруженных сил страны во вьетнамской войне (официально утверждена 24 августа). В 1967 году Джон Уайт, бывший морской офицер, провел личное расследование, которое дало ему основание утверждать, что «президент Линдон Джонсон, секретарь Макнамара и Объединенный комитет начальников штабов предоставили Конгрессу ложную информацию».

21

От испанского la lucha – борьба.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация