Онлайн книга
Примечания книги
1
Марсель Паньоль. Слава моего отца. Перевод Н. Гнединой. (Здесь и далее – прим. перев.)
2
«Лодочки» – сухое ароматное печенье длиной 7–8 см, которое готовится каждый год на Сретение в память о том, как святой Лазарь, святая Мария Магдалина и святая Марфа причалили к берегам Прованса более двух тысяч лет назад.
3
Пан банья – традиционная еда в Ницце и ее окрестностях, сэндвичи из круглых булочек с начинкой, похожей на салат «Нисуаз».
4
Метод Куэ – метод сознательного самовнушения, разработанный французским психологом и фармацевтом Эмилем Куэ; основан на повторении мотивирующих фраз.
5
Марк – крепкий алкогольный напиток из выжимок винограда.
6
Фаригуль – тимьянный ликер, один из традиционных напитков Прованса.
7
Первая буква имени Джо.
8
15 августа – праздник Вознесения Девы Марии, во Франции нерабочий день.
9
Французские дети поступают в коллеж после начальной школы примерно в 11 лет.
10
Оппед-ле-Вье – одна из так называемых деревень на склоне, туристических мест, которыми богат Прованс. В начале XX века Оппед-ле-Вье покинули последние жители.