Онлайн книга
Примечания книги
1
Отпускаю тебе грехи во имя Отца, и Сына, и Святого Духа (лат.). – Здесь и далее примеч. пер.
2
После смерти (лат.).
3
Во Имя Господне (лат.).
4
Сударь (ит.).
5
Каталонское просторечное выражение, примерно означающее «охренел».
6
Вы говорите по-английски (искаж. англ.).
7
Немного (искаж. англ.).
8
Поздравления (каталанск.).
9
Здесь: светоч (каталанск.).
10
Но вы ведь говорите по-английски, да, юноша? (каталанск.).
11
Вот это и есть архитектура, созданная из пара и света. Если хочешь что-нибудь узнать, учись у природы (каталонск.).
12
Иногда, чтобы сотворить что-то для Бога, нужна помощь демона (каталанск.).
13
Бог не торопится, но я не буду жить вечно… (каталанск.).
14
Добро пожаловать в Нью-Йорк (англ.).
15
Бог не торопится, а я не могу заплатить цену, которую от меня требуют (каталанск.).
16
Большой взрыв (англ.).
Автор книги - Карлос Руис Сафон
Карлос Руис Сафон (исп. Carlos Ruiz Zafón)
Самый издаваемый из современных испанских авторов:
Его литературная карьера началась в 1993 году вместе с публикацией серии мистических книг для подростков - "Принц тумана" (El príncipe de la niebla), "Дворец полуночи" (El palacio de la medianoche), "Свет сентября" (Las luces de septiembre) (позднее объединённые в "Трилогию тумана") и "Марина" (Marina).
Дебютный "взрослый" роман Сафона "Тень ветра" (La sombra del viento, 2001) был переведен на 45 языков, включая турецкий и китайский, и ...