Онлайн книга
Примечания книги
1
Ит. «La Vita» – «Жизнь». – Здесь и далее примечания переводчика.
2
Здесь отсылка к песне Элвиса Пресли «АП Shook Up» («Я потрясен»).
3
Политическое общество Демократической партии США в Нью-Йорке, действовавшее с 1790-х по 1960-е годы.
4
Англ. Money – «деньги».
5
Джордж Херман Бейб Рут (1895–1948) – профессиональный американский бейсболист. Одно из прозвищ – Бейб (Малыш, Крошка). Бенни обыгрывает это прозвище применительно к Эстер Майн: Бейби Рут – Крошка Рут, Малышка Рут.
6
McGuire Sisters – известное в 1950-х вокальное трио сестер Кристин, Дороти и Филлис Макгуайр.
7
Ит. «Due Vite» – «Две жизни».
8
Расовая музыка – первоначальное название ритм-энд-блюза. Новое название музыкального стиля вошло в обиход благодаря музыкальному журналисту и продюсеру Джерри Векслеру.
9
«Атлантик Рекордз» (англ. – Atlantic Records) – крупнейший американский лейбл звукозаписи, основанный в 1947 году Ахметом Эртегюном и Хербом Абрамсоном.
10
Ит. «Тге Vite» – «Три жизни».
11
Имеется в виду Этта Джеймс (1938–2012) – американская блюзовая певица.
12
Фортепиано фирмы «Steinway & Sons» – ведущего производителя фортепиано в мире с 1853 года.
13
Боги – прозвище американского актера Хамфри Богарта (1899–1957). Богарт и Лорен Бэколл (1924–2014) снялись вместе в девяти фильмах. В 1945 году пара поженилась.
14
Персонажи ситкома «Я люблю Люси», выходившего на американском телевидении с 1951 по 1957 год.
15
Англ. Looney Tunes.
16
Англ, barbershop quartet – ансамбль из четырех голосов, поющих а капелла. Стиль возник в США в начале XX века.
17
R&B – сокращенное название ритм-энд-блюза.
18
Перефразирование идиомы «Если жизнь дает тебе лимоны, сделай лимонад» (англ. – When life gives you lemons make lemonade).
19
Название первой штаб-квартиры и студии звукозаписи «Мотаун Рекордз».
20
Институт Гэллапа (англ. – American Institute of Public Opinion) – американский институт общественного мнения, основанный социологом Джорджем Гэллапом в 1935 году.
21
Перевод А.Н. Плещеева.