Книги жанра Современная проза
страница 1171
Жанр:
Современная проза
Берлинская латунь
18.02.2018 16:11
Серия:
Рискованные игры
Автор: Валерий Бочков
Название: Берлинская латунь
Издательство: Эксмо
Год: 2018
ISBN: 978-5-699-99064-1
Страниц: 256
Формат: 125x180
Язык: Русский
Автор: Валерий Бочков
Название: Берлинская латунь
Издательство: Эксмо
Год: 2018
ISBN: 978-5-699-99064-1
Страниц: 256
Формат: 125x180
Язык: Русский
Глинтвейн и рождественские гимны, русские иммигранты-грабители и немец-спасатель, мрачный англичанин – специалист по истории Третьего рейха и экскурсии в «подвалы гестапо». Все это было бы не важно, если бы не старый самовар с загадочной надписью на боку, купленный в Берлине на рождественском базаре. Какие загадки таит в себе этот бесполезный сувенир?
Жанр:
Современная проза
Детство комика. Хочу домой
17.02.2018 23:16
Автор:
Юнас Гардель
Название: Детство комика. Хочу домой
Издательство: Фантом Пресс
Год: 2004
ISBN: 5-86471-355-4
Страниц: 416
Тираж: 5000
Формат: 120х165 мм (средний формат)
Перевод книги: Лидия Владимировна Стародубцева
Язык: Русский
Название: Детство комика. Хочу домой
Издательство: Фантом Пресс
Год: 2004
ISBN: 5-86471-355-4
Страниц: 416
Тираж: 5000
Формат: 120х165 мм (средний формат)
Перевод книги: Лидия Владимировна Стародубцева
Язык: Русский
Юха живет на окраине Стокгольма, в обычной семье, где родители любят хлопать дверями, а иногда и орать друг на друга. Юха — обычный мальчик, от других он отличается только тем, что отчаянно любит смешить. Он корчит рожи и рассказывает анекдоты, врет и отпускает сальные шутки. Юха — комедиант от природы, но никто этого не ценит, до поры до времени. Еще одно отличие Юхи от прочих детей: его преследует ангел. У ангела горящие глаза, острые клыки и длинные когти. Возможно, это и не ангел вовсе? «Детство комика» — смешной, печальный и мудрый рассказ о времени, когда познаешь первое предательство, обиду и первую не-любовь. «Хочу домой» — рассказ о совсем другой поре жизни. Две сестры, Ракель и Рут, так не похожи и в то же время так похожи друг на друга. У Рут благополучная семья, скучный муж и двое детей, слегка загадочных, как все дети. Рут готовит еду, пылесосит полы и вытирает пыль, Рут — образцовая домохозяйка. Ее сестра Ракель — распустеха, мечтательница и неудачница, посвятившая свою жизнь никчемному типу, которому на нее плевать. Однажды пути двух сестер сходятся, и начинается трагикомедия любви и ненависти, семейная драма, то и дело оборачивающаяся фарсом. Юнас Гардель — комедиант и писатель, его имя знакомо каждому шведу, его юмор заставляет хохотать и пугает — слишком уж он похож на правду.
Жанр:
Современная проза
Гость
17.02.2018 22:47
Автор:
Александр Проханов
Название: Гость
Издательство: Лимбус Пресс, Издательство К. Тублина
Год: 2018
ISBN: 978-5-8370-0844-3
Страниц: 240
Формат: 130x200
Язык: Русский
Название: Гость
Издательство: Лимбус Пресс, Издательство К. Тублина
Год: 2018
ISBN: 978-5-8370-0844-3
Страниц: 240
Формат: 130x200
Язык: Русский
Талантливый и эксцентричный акционист Веронов гордится своим умением шокировать общество неожиданными перфомансами. Его дерзкие выходки замечены – художнику предложена сделка, от которой он не имеет сил отказаться. Вскоре после заключения сделки самодовольный экспериментатор понимает, что в нем поселился «гость»… Новый роман Александра Проханова рассказывает о трагедии современного художника, который в поисках самовыражения и погоне за славой забыл об исходных нравственных началах, о культурном «табу», удерживающем его творчество от перерождения в нечто ужасное как для самого творца, так и для окружающих.
Жанр:
Современная проза
Тысяча бумажных птиц
17.02.2018 22:25
Автор:
Тор Юдолл
Название: Тысяча бумажных птиц
Издательство: Эксмо
Год: 2018
ISBN: 978-5-04-090992-6
Страниц: 352
Формат: 200x125
Перевод книги: Татьяна Юрьевна Покидаева
Язык: Русский
Название: Тысяча бумажных птиц
Издательство: Эксмо
Год: 2018
ISBN: 978-5-04-090992-6
Страниц: 352
Формат: 200x125
Перевод книги: Татьяна Юрьевна Покидаева
Язык: Русский
Смерть – конец всему? Нет, неправда. Умирая, люди не исчезают из нашей жизни. Только перестают быть осязаемыми. Джона пытается оправиться после внезапной смерти жены Одри. Он проводит дни в ботаническом саду, погрузившись в болезненные воспоминания о ней. И вкус утраты становится еще горче, ведь память стирает все плохое. Но Джона не знал, что Одри хранила секреты, которые записывала в своем дневнике. Секреты, которые очень скоро свяжут между собой несколько судеб и, может быть, даже залечат душевные раны.
Змей в Эссексе
15.02.2018 10:18
Автор:
Сара Перри
Название: Змей в Эссексе
Издательство: Фантом Пресс
Год: 2018
ISBN: 978-5-86471-777-6
Страниц: 400
Формат: 145х215 мм (средний формат)
Перевод книги: Юлия Викторовна Полещук
Язык: Русский
Название: Змей в Эссексе
Издательство: Фантом Пресс
Год: 2018
ISBN: 978-5-86471-777-6
Страниц: 400
Формат: 145х215 мм (средний формат)
Перевод книги: Юлия Викторовна Полещук
Язык: Русский
Конец XIX века, научно-технический прогресс набирает темпы, вовсю идут дебаты по медицинским вопросам. Эмансипированная вдова Кора Сиборн после смерти мужа решает покинуть Лондон и перебраться в уютную деревушку в графстве Эссекс, где местным викарием служит Уилл Рэнсом. Уже который день деревня взбудоражена слухами о мифическом змее, что объявился в окрестных болотах и питается человеческой плотью. Кора, увлеченная натуралистка и энтузиастка научного знания, не верит ни в каких сказочных драконов и решает отыскать причину странных россказней. Она считает, что змей — попросту неизвестный науке вид пресмыкающегося, который нужно описать для научных целей. Викарий же видит в панике, охватившей его паству, угрозу вере и потому тоже стремится как можно скорее выяснить правду. Двигаясь к истине с разных сторон, убежденные противники оказываются вовлечены в странную и таинственную историю. Изящный, умный, с литературной игрой роман принимает самые разные обличил — то детектива, то любовной истории, а то и романа нравов. Сара Перри ловко балансирует на грани между исторической реальностью и вымыслом, викторианским и модернистским романом: в ее книге читатель найдет и остроумных диккенсовских нищих, и любовные сцены, и поэтичные описания природы. Это фантазия на исторические темы, но фантазия полнокровная и живая.
Жанр:
Современная проза
Американха
15.02.2018 10:16
Автор:
Нгози Адичи Чимаманда
Название: Американха
Издательство: Фантом Пресс
Год: 2018
ISBN: 978-5-86471-776-9
Страниц: 640
Перевод книги: Шаши Мартынова
Язык: Русский
Название: Американха
Издательство: Фантом Пресс
Год: 2018
ISBN: 978-5-86471-776-9
Страниц: 640
Перевод книги: Шаши Мартынова
Язык: Русский
Третий роман нигерийского прозаика Чимаманды Нгози Адичи, уже завоевавшей не одну литературную награду за предыдущие свои книги, — самый масштабный и по времени, и по географии действия, и по диапазону идей и проблем, которые Адичи смогла мастерски и увлекательно охватить. Роман о том, что чувствует образованный человек «второго мира», оказавшись в США или в Лондоне, про то, что ждет его дома, если он решит вернуться. Еще подростками Ифемелу и Обинзе влюбились, и дела им не было до диктатуры в родной стране, до зловещей атмосферы всеобщей подавленности и страха. Но, окончив школу, красавица Ифемелу уехала учиться в Америку, где ее ждал новый мир, полный как радостей, так и проблем. Рассудительный Обинзе из профессорской семьи собирался последовать за любимой, но события 11 сентября поставили крест на его планах перебраться в Америку. Он оказывается в Лондоне, где ведет опасную жизнь нелегала. Годы идут, и вот уже Обинзе — богатый человек, живет в родной стране, где его ценят и уважают. А Ифемелу стала успешной журналисткой, ее блог о жизни иммигрантки в Америке чрезвычайно популярен. Казалось бы, у обоих все хорошо, но это лишь начало… Увлекательный, горький, местами смешной роман, охватывающий три континента и множество судеб, он вызывает в памяти предыдущий роман Адичи «Половина желтого солнца», а также «И эхо летит по горам» Халеда Хоссейни и «Рассечение Стоуна» Абрахама Вергезе. Вероятно, главный в этом романе разговор — о том, как живет и меняется в нас представление о родине и о доме, об оттенках расставаний и возвращений. В 2013 году роман получил одну из самых престижных литературных премий США — National Book Critics Circle Award (Национальная премия критиков) и обошел роман Донны Тартт «Щегол».