Книги жанра Современная проза
страница 105
Бесстыдница
04.12.2012 01:27
Автор:
Генри Саттон
Название: Бесстыдница
Издательство: Пресса
Год: 1994
ISBN: 5-253-00787-3
Страниц: 416
Тираж: 100000 экз.
Формат: 84x108/32 (130х205 мм)
Перевод книги: Александр Санин
Язык: Русский
Название: Бесстыдница
Издательство: Пресса
Год: 1994
ISBN: 5-253-00787-3
Страниц: 416
Тираж: 100000 экз.
Формат: 84x108/32 (130х205 мм)
Перевод книги: Александр Санин
Язык: Русский
С любовью к психологическим деталям и подкупающей откровенностью описывает автор историю жизни Мерри Хаусман, красивой и прагматичной женщины, популярной голливудской кинозвезды. Перед читателем проходит путь жизненных исканий Мерри, которая с трезвостью и расчетливостью примеряет к себе славу и поклонение, сексуальные развлечения и извращения, сознательно становится частью окружающего ее мира глобальной «купли-продажи» и в конце концов приходит к разочарованию и внутренней опустошенности.
Жанр:
Современная проза
Детские шалости
04.12.2012 01:22
Автор:
Генри Саттон
Название: Детские шалости
Издательство: АСТ, Компания Адаптек
Год: 2007
ISBN: 978-5-17-044002-3, 978-5-93827-095-4
Страниц: 352
Тираж: 3000 экз.
Формат: 70x90/32 (113х165 мм)
Перевод книги: Ирина А. Сисейкина
Язык: Русский
Название: Детские шалости
Издательство: АСТ, Компания Адаптек
Год: 2007
ISBN: 978-5-17-044002-3, 978-5-93827-095-4
Страниц: 352
Тираж: 3000 экз.
Формат: 70x90/32 (113х165 мм)
Перевод книги: Ирина А. Сисейкина
Язык: Русский
«Детские шалости» — одновременно брутальный и шокирующий триллер и мрачный реалистический взгляд на проблему бытового насилия и мужской психопатии. Это роман о современном мужчине и о том, какие ужасные вещи могут сотворить друг с другом члены одной семьи, когда разрушается их устоявшийся маленький мирок.
Жанр:
Современная проза, Контркультура
Сучка по прозвищу Леди
04.12.2012 01:05
Автор:
Мелвин Бёрджесс
Название: Сучка по прозвищу Леди
Издательство: Ультра. Культура
Год: 2004
ISBN: 5-9681-0006-0
Страниц: 256
Тираж: 5000 экз.
Формат: 80x108/32 (125x190 мм)
Перевод книги: Людмила Иосифовна Володарская
Язык: Русский
Название: Сучка по прозвищу Леди
Издательство: Ультра. Культура
Год: 2004
ISBN: 5-9681-0006-0
Страниц: 256
Тираж: 5000 экз.
Формат: 80x108/32 (125x190 мм)
Перевод книги: Людмила Иосифовна Володарская
Язык: Русский
«Сучка!» — страшным голосом закричал пьяница. И девочка-подросток Сандра превратилась в собаку. Суку по кличке Леди. И у нее появилась возможность не только взглянуть на себя, своих близких и отношения с ними со стороны, но и увидеть мир людей из перспективы, которая хоть и может показаться странной, но зато откроет глаза на многие секреты ее жизни. И потом, побыть собакой, поохотиться на кошек, сравнить радость от человеческого и животного секса, — кто откажется от этого? Только что она выберет, эта девочка, снова стать собой — или окончательно превратиться в суку по имени Леди?..
Трах!
03.12.2012 21:45
Дино, Джон и Бен — самые крутые и популярные ребята в школе. У каждого из них своя жизнь, но их мысли крутятся вокруг одного: девчонки и секс. Дино сходит с ума от Джеки — первой красавицы школы, которая дико хочет секса с ним, но постоянно себя останавливает под тем или иным предлогом. На шею Джона вешается толстушка Дебора, которая ему даже нравится, — но показываться с ней на людях ему стыдно. Ну а Бен встречается с молодой учительницей, которая стала ему преподавать уроки Большой Любви и о романе с которой он никому не может рассказать.
Мелвин Берджес пишет о жизни шестнадцатилетних школьников без пафоса и романтического налета, честно, откровенно, заглядывая в самые темные уголки их души.
Жанр:
Современная проза
Беатриче и Вергилий
30.11.2012 01:47
Автор:
Янн Мартел
Название: Беатриче и Вергилий
Издательство: Эксмо, Домино
Год: 2011
ISBN: 978-5-699-46844-7
Страниц: 192
Тираж: 3000 экз.
Формат: 84x108/32 (130х205 мм)
Перевод книги: Александр Александрович Сафронов
Язык: Русский
Название: Беатриче и Вергилий
Издательство: Эксмо, Домино
Год: 2011
ISBN: 978-5-699-46844-7
Страниц: 192
Тираж: 3000 экз.
Формат: 84x108/32 (130х205 мм)
Перевод книги: Александр Александрович Сафронов
Язык: Русский
Впервые на русском — долгожданный новый роман букеровского лауреата Янна Мартела. автора знаменитой «Жизни Пи» — книги, которая произвела настоящий взрыв в мировой культурной среде и стала не только международным бестселлером, но и флагом литературы нового века.
Главный герой «Беатриче и Вергилия» — писатель Генри, автор мегапопулярного во всем мире романа, — переезжает в безымянный мегаполис, где, борясь с творческим кризисом, нанимается в любительскую театральную труппу и работает официантом в шоколаднице. Вдруг он получает по почте две посылки — новеллу Флобера «Легенда о святом Юлиане Странноприимце» и рукопись неоконченной пьесы «Беатриче и Вергилий». Отправителем их оказывается пожилой чучельник, владелец лавки «Таксидермия Окапи», которому нужна помощь Генри, чтобы дописать пьесу. Но постепенно Генри начинает мучить подозрение, не скрывает ли престарелый таксидермист ужасного, если не сказать кровавого, секрета…
Жанр:
Современная проза
Жизнь Пи
06.11.2015 21:32
Автор:
Янн Мартел
Название: Жизнь Пи
Издательство: Эксмо, Домино
Год: 2011
ISBN: 978-5-699-47762-3
Страниц: 432
Тираж: 5000 экз.
Формат: 76x100/32 (115x180 мм)
Язык: Русский
Название: Жизнь Пи
Издательство: Эксмо, Домино
Год: 2011
ISBN: 978-5-699-47762-3
Страниц: 432
Тираж: 5000 экз.
Формат: 76x100/32 (115x180 мм)
Язык: Русский
Едва ли найдется в современной литературе другой приключенческий роман-триллер, так же щедро насыщенный размышлениями об устройстве нашего мира, как роман Янна Мартела «Жизнь Пи», удостоенный в прошлом году престижной Букеровской премии. Удивительная история сосуществования индийского подростка и бенгальского тигра на борту спасательной шлюпки, дрейфующей в течение девяти месяцев по просторам Тихого океана, составляет основное содержание романа. Тот тип взаимоотношений, который постепенно складывается между зверем и человеком, нельзя назвать ни дружбой, ни привязанностью. Это некая странная связь сразу на нескольких уровнях - практическом и подсознательном, инстинктивном и волевом. Чтобы выбраться на волю из клетки сознания, нужно, по меньшей мере, раскачать ее прутья. Эпическо-философская аллегория Янна Мартела справляется с этой задачей блестяще. Приключенческая по форме, познавательная по содержанию и завораживающе мистическая по ощущению, она воспроизводит незабываемую реальность, в которой дуализм «добра» и «зла», «физики» и «метафизики» стирается без остатка.