Онлайн книга

Оглавление книги
- ЧЕТЫРНАДЦАТЬ ПОДРУГ ЮРИЯ. Предисловие к русскому изданию (Перевод Е. Волошиной)
- НАША ИСТОРИЯ (Перевод Е. Веселовской)
- ХАЙКУ И ХОРРОР (Перевод Е. Филатовой)
- ЕЕ ОБУВЬ (Перевод Е. Ошариной)
- ЯМА (Перевод Е. Волошиной)
- ПАМЯТЬ ЗОЛОТОЙ РЫБКИ (Перевод А. Чижовой)
- РОДИНКИ (Перевод Е. Лукьяновой)
- ПУТЬ В НИКУДА (Перевод А. Баренковой)
- ГОЛОВОКРУЖЕНИЕ (Перевод О. Виноградовой)
- КАЧЕЛИ (Перевод Ю. Самуленок)
- НЕЙЛОНОВЫЙ КОСТЮМ (Перевод Н. Поскребышевой)
- ANDANTE CON МОТО (Перевод С. Илларионовой)
- ЕГО ДОЧЬ МАША (Перевод М. Игумновой)
- БЕЛОЕ И ЧЕРНОЕ (Перевод Н. Веселовой)
- УЖИН С ДЮРРЕНМАТТОМ. Вместо послесловия (Перевод М. Завгородневой)
- И. С. Алексеева ЗОЛОТАЯ РЫБКА В РУССКИХ СЕТЯХ
- Сведения об участниках переводческого семинара
Автор книги - Моник Швиттер

Моник Швиттер [Monique Schwitter] родилась в Цюрихе в 1972 году. С 1993-го по 1997 год училась режиссуре и актерскому мастерству в Зальцбурге, после чего работала актрисой в Цюрихе, Франкфурте, Граце и Гамбурге. С 2005 по 2010 годы вела и готовила литературные радиопередачи, посвященные Петеру Хандке, Эрнсту Яндлю, Раймону Кено, Саре Кейн и другим. Ее рассказы впервые появились в печати в 2002 году. Первый сборник «А если снег, у крокодила…» [«Wenns schneit beim Krokodil»] вышел в 2005 году. За него Швиттер была удостоена премии Роберта ...