Онлайн книга
Оглавление книги
- Холодные берега
- Часть первая Печальные острова
- Глава первая, в которой я делаю выводы и пытаюсь в них поверить
- Глава вторая, в которой все бегут, но немногие знают куда и зачем
- Глава третья, в которой я довожу счет до восьми, а Марк его уменьшает до семи
- Глава четвертая, в которой я решаю, какая смерть веселее, но мне ничего не нравится
- Глава пятая, в которой нам салютует линкор, а мы ему отвечаем
- Часть вторая Веселый город
- Глава первая, в которой меня трижды называют дураком, а я и не спорю
- Глава вторая, в которой я начинаю паниковать, и, как выясняется, не зря
- Глава третья, в которой я прошу об отпущении грехов, а получаю кое-что в придачу к титулу
- Глава четвертая, в которой меня учат благочестию, а я учу разуму
- Глава пятая, в которой я узнаю, кого боятся святые паладины, но все еще не знаю – почему
- Часть третья Галлия
- Глава первая, в которой я рассказываю про моря и океаны, а мне дают хороший совет
- Глава вторая, в которой меня дважды узнают, но оба раза ничего страшного не происходит
- Глава третья, в которой я наконец-то делаю выбор, но сомневаюсь в его правильности
- Глава четвертая, в которой Хелен делает невозможное, а я даже не сразу это понимаю
- Глава пятая, в которой я не удивляюсь чудесам, но поражаюсь простым вещам
- Часть четвертая Страна чудес
- Глава первая, в которой я дважды нахожу принца Маркуса, а Хелен оба раза смеется надо мной
- Глава вторая, в которой все ругаются, но по разным поводам
- Глава третья, в которой появляются двое старых знакомых, один очень большой, а второй все равно неизмеримо больше
- Глава четвертая, в которой Хелен вновь демонстрирует чудеса мастерства, но то, что делает Маркус, – все превосходит
- Глава пятая, в которой я всех спасаю, но не получаю никакой благодарности
- Эпилог первой книги, в котором мы встречаем врага, но обретаем друга
- Близится утро
- Часть первая Священный город
- Глава первая, в которой я удостаиваюсь высочайшей чести, но радости от того не испытываю
- Глава вторая, в которой я делаю глупости, но вреда мне это не приносит
- Глава третья, в которой я придумываю удивительную похлебку, но никто не спешит ее попробовать
- Глава четвертая, в которой мы слушаем слова о любви, а говорим о ненависти
- Глава пятая, в которой я толкую притчу о бесплодной смоковнице, но последующий диспут совсем уж неописуем
- Часть вторая Аквиникум
- Глава первая, в которой мы постигаем чудо, но сам чудотворец остается в неведении
- Глава вторая, в которой мы жалуемся на судьбу, но судьба нам улыбается
- Глава третья, в которой мы находим тех, кого ищем, а нас находят те, кто ищет нас
- Глава четвертая, в которой я открываю тайну банного фартука, но от самой бани удовольствия не получаю
- Глава пятая, в которой друзья нам мешают, зато враги – помогают
- Часть третья Катакомбы и приграничье
- Глава первая, в которой мы возносимся к вершинам изящной словесности, но затем уходим от света
- Глава вторая, в которой я задаю вопрос, но не понимаю ответа
- Глава третья, в которой динамит крушит скалы, но Слово оказывается сильнее
- Глава четвертая, в которой мы находим новенького, но он не находит нас
- Глава пятая, в которой мы переходим границу, но беды наши еще не кончаются
- Часть четвертая Османская империя и Иудея
- Глава первая, в которой мне делают заманчивые предложения, но я от них отказываюсь
- Глава вторая, в которой мы строим неспешные планы, но нас просят поторопиться
- Глава третья, в которой мы готовимся погибнуть на земле, но спасаемся в небесах
- Глава четвертая, в которой мы спасаемся в небесах, но едва не гибнем на водах
- Глава пятая, в которой мы думаем, что находим двенадцатого, но оказывается, что это он нашел нас
- Эпилог, в котором я выхожу к морю, но не знаю, где найду свой берег
Автор книги - Сергей Лукьяненко
Сергей Васильевич Лукьяненко (род. 11 апреля 1968 года, Каратау, Казахская ССР, СССР) — популярный российский писатель-фантаст. Называет свой жанр «фантастикой жёсткого действия» или «фантастикой Пути».
Первые книги Лукьяненко вышли на рубеже 1980-х — 1990-х годов. Официальный сайт Лукьяненко утверждает, что в первых произведениях Лукьяненко сильно чувствуется подражание Владиславу Крапивину и Роберту Хайнлайну, однако писатель довольно быстро перешёл к творчеству в собственном оригинальном стиле. Окончил Алма-Атинский государственный ...